2 Samuel 18:8

Listen to 2 Samuel 18:8
8 Y derram谩ndose all铆 el ej茅rcito por la faz de toda la tierra, fueron m谩s los que consumi贸 el bosque de los del pueblo, que los que consumi贸 el cuchillo aquel d铆a.

2 Samuel 18:8 Meaning and Commentary

2 Samuel 18:8

For the battle was there scattered over the face of all the
country
Or the warriors were scattered, as the Targum; Absalom's soldiers, their ranks were broken, and they were thrown into the utmost confusion, and ran about here and there all over the field or plain in which the battle was fought, and into the neighbouring wood:

and the wood devoured more people that day than the sword devoured;
there were more slain in it the in the field of battle, what by one thing or another; as by falling into pits and on stumps of trees, and being entangled in the bushes, and could make but little haste, and so were overtaken by David's men, and slain; insomuch that, as Josephus


FOOTNOTES:

F8 observes, there were more slain fleeing than fighting, and perhaps some might perish by wild beasts; so the Targum,

``and the beasts of the wood slew more of the people than were slain by the sword;''

and so the Syriac and Arabic versions render the words to the same purpose.


F8 Ut supra. (Antiqu. l. 7. c. 10. sect. 2.)

Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

2 Samuel 18:8 In-Context

6 Sali贸, pues, el pueblo al campo contra Israel, y se dio la batalla en el bosque de Efra铆n.
7 Y all铆 cay贸 el pueblo de Israel delante de los siervos de David, y fue hecha all铆 una gran matanza de veinte mil hombres .
8 Y derram谩ndose all铆 el ej茅rcito por la faz de toda la tierra, fueron m谩s los que consumi贸 el bosque de los del pueblo, que los que consumi贸 el cuchillo aquel d铆a.
9 Y Absal贸n se encontr贸 con los siervos de David; e iba Absal贸n sobre un mulo, y el mulo se entr贸 debajo de un espeso y grande alcornoque, y se le asi贸 la cabeza al alcornoque, y qued贸 entre el cielo y la tierra; pues el mulo en que iba pas贸 delante.
10 Y vi茅ndolo uno, avis贸 a Joab, diciendo: He aqu铆 que he visto a Absal贸n colgado de un alcornoque.
bt.copyright