Daniel 6:19

Listen to Daniel 6:19
19 El rey, por tanto, se levant贸 de ma帽ana al amanecer, y fue aprisa al foso de los leones.

Daniel 6:19 Meaning and Commentary

Daniel 6:19

Then the king arose very early in the morning
Or, "in the morning with light" F9 as soon as ever light appeared, or the day broke: the word for morning is doubled, and one of the letters in it is larger than usual; and all which denote not only his very great earliness in rising, but his earnestness and solicitude for Daniel, to know whether he was alive or not: and went in haste unto the den of lions;
he did not send a servant, but went in person, and with as much expedition as possible, though a king, and an old man; this shows the great love and strong affection he had for Daniel, and his concern for his good and welfare.


FOOTNOTES:

F9 (ahgnb-arprpvb) "summa aurora cum luce", Junius & Tremellius; "in tempore aurorae cum luce", Piscator.
Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

Daniel 6:19 In-Context

17 Y fue tra铆da una piedra, y puesta sobre la puerta del foso, la cual sell贸 el rey con su anillo, y con el anillo de sus pr铆ncipes, para que el acuerdo acerca de Daniel no se mudase.
18 Luego el rey se fue a su palacio, y se acost贸 en ayuno; ni instrumentos de m煤sica fueron tra铆dos delante de 茅l, y el sue帽o huy贸 de 茅l.
19 El rey, por tanto, se levant贸 de ma帽ana al amanecer, y fue aprisa al foso de los leones.
20 Y lleg谩ndose cerca del foso llam贸 a voces a Daniel con voz triste; y hablando el rey dijo a Daniel: Daniel, siervo del Dios viviente, el Dios tuyo, a quien t煤 continuamente sirves 驴te ha podido librar de los leones?
21 Entonces habl贸 Daniel con el rey: oh rey, para siempre vive.
bt.copyright