Eclesiastés 6:1

1 Hay otro mal que he visto debajo del cielo, y muy común entre los hombres:

Eclesiastés 6:1 Meaning and Commentary

Ecclesiastes 6:1

There is an evil which I have seen under the sun
The Vulgate Latin version reads it, another evil; but wrongly, for the same is considered as before, the evil of covetousness; which is one of the evil things that come out of the heart of man; is abominable to the Lord, contrary to his nature and will, and a breach of his law, which forbids it, and is the root of all evil; this is an evil under the sun, for there is nothing of this kind above it; and it fell under the observation of Solomon in various instances; and it [is] common among men;
or, "great over men" F21; or "over the man", the covetous man: it spreads itself over them; few were free from it, even so long ago, in those early times, and in such times in which silver was made no account of, and was like stones in Jerusalem, as common as they; and yet the sin of covetousness, of hoarding up money and making no use of it, for a man's own good, and the good of others, was very rife among men, ( 1 Kings 10:27 ) .


FOOTNOTES:

F21 (Mdah le ayh hbrw) "et multum ipsum super hominem", Montanus; "et magaum est illud super hominem istum", Rambachius.

Eclesiastés 6:1 In-Context

1 Hay otro mal que he visto debajo del cielo, y muy común entre los hombres:
2 El del hombre a quien Dios dio riquezas, y hacienda, y honra, y nada le falta de todo lo que su alma desea; mas Dios no le dio facultad de comer de ello, sino que los extraños se lo comen. Esto vanidad es, y enfermedad maligna.
3 Si el hombre engendrare cien hijos , y viviere muchos años, y los días de su edad fueren numerosos; si su alma no se sació del bien, y también careció de sepultura, yo digo que el abortivo es mejor que él.
4 Porque en vano vino, y a tinieblas va, y con tinieblas será cubierto su nombre.
5 Aunque no haya visto el sol, ni conocido nada , más reposo tiene éste que aquél.
bt.copyright