Éxodo 34:4

Listen to Éxodo 34:4
4 Y 茅l alis贸 dos tablas de piedra como las primeras; y se levant贸 por la ma帽ana, y subi贸 al monte de Sina铆, como le mand贸 el SE脩OR, y llev贸 en su mano las dos tablas de piedra.

Éxodo 34:4 Meaning and Commentary

Exodus 34:4

And he hewed two tables of stone like unto the first
Which may be an emblem of the ministry of men, which God makes use of in hewing of his people, and bringing them to a sense of their sins, the breach of his law, and repentance for them, ( Hosea 6:5 ) :

and Moses rose up early in the morning:
which, according to the Jews F7, was the twenty ninth of Ab or July, which showed his ready and cheerful obedience to the divine will, and the quick dispatch he had made in hewing the tables; which whether he did with his own hands only, or made use of others whom he directed, is not very material; though the phrase "hew thee", or "hew unto thee", seems as if he were to do it himself, and not another:

and went up unto Mount Sinai, as the Lord had commanded him;
which was the third time of his going there, and every time he continued forty days and forty nights, as Aben Ezra observes, see ( Deuteronomy 9:18 Deuteronomy 9:25 ) :

and took in his hand the two tables of stone;
which could not be very thick and heavy to carry in one hand up a mountain, but must be a sort of marble slab or slate: at this same time an ark was ordered to be made, and was made, to put the tables into, which was a type of Christ, the fulfilling end of the law for righteousness, ( Deuteronomy 10:1-5 ) .


FOOTNOTES:

F7 Seder Olam Rabba, c. 6. p. 19.
Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

Éxodo 34:4 In-Context

2 Prep谩rate, pues, para ma帽ana, y sube por la ma帽ana al monte de Sina铆, y pres茅ntate ante m铆 sobre la cumbre del monte.
3 Y no suba hombre contigo, ni aparezca alguno en todo el monte; ni ovejas ni bueyes pazcan delante del monte.
4 Y 茅l alis贸 dos tablas de piedra como las primeras; y se levant贸 por la ma帽ana, y subi贸 al monte de Sina铆, como le mand贸 el SE脩OR, y llev贸 en su mano las dos tablas de piedra.
5 Y el SE脩OR descendi贸 en una nube, y estuvo all铆 con 茅l, proclamando el nombre de YO SOY.
6 Y pasando el SE脩OR por delante de 茅l, proclam贸: Yo soy el SE脩OR, YO SOY fuerte, misericordioso, y piadoso; tardo para la ira, y grande en misericordia y verdad;
bt.copyright