Loading...

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Ezequiel 27:6

Listen to Ezequiel 27:6
6 De castaños de Basán hicieron tus remos; compañía de asirios hicieron tus bancos de marfil de las islas de Quitim.

Ezequiel 27:6 Meaning and Commentary

Ezekiel 27:6

Of the oaks of Bashan have they made thine oars
To row the ships with; for their ships probably were no other than galleys, which were rowed with oars, as were the ships of first invention. Bashan was a country in Judea where oaks grew; see ( Isaiah 2:13 ) . The country of Judea in general was famous for oaks; it abounded with them in the times of Homer F20, who speaks of Typho being buried in a country abounding with oaks, among the rich or fat people of Judea; and he seems to design Bashan particularly, of which Og was king, whom he calls Typho, and of whose bed he makes mention in the same place; hence several places in Judea had their names from the oaks which grew, there, as Elonmoreh, Allonbachuth, Elonmeonenim, Elontabor, and Elonbethhanan, ( Genesis 12:6 ) ( 35:8 ) ( Judges 9:37 ) ( 1 Samuel 10:3 ) ( 1 Kings 4:9 ) and which one would have thought were fitter to make their ships of; but of these only their oars were made: the company of the Ashurites have made thy benches of ivory, brought
out of the isles of Chittim;
the benches for the towers to sit on, or for others in the cabin and decks; but that these should be wholly of ivory is not very probable; nor was ivory brought from the isles of Chittim, but from other parts; nor is it easy to say who the company of the Ashurites were; some say the Assyrians; but why they should be so called is not plain. Jarchi makes (Myrva tb) to be but one word, which signifies box trees, as it is used in ( Isaiah 41:19 ) and he supposes that these benches, or be they what they will, were made of box trees covered or inlaid with ivory. So the Targum,

``the lintels of thy gates (the hatches) were planks of box tree inlaid with ivory;''
which box, and not the ivory, was brought from the isles of Chittim; either from Cyprus, where was a place called Citium; or from Macedonia, from whence box was fetched; or from the province of Apulia, as the Targum; where there might be plenty of it, as in Corsica, and other places, where particularly the best box grows, as Pliny F21 says. Jerom interprets Cittin of Italy; and Ben Gorion says F23 that Cittim are the Romans.
FOOTNOTES:

F20 (cwrw enidruoent', ioudhv en pioni dhmw) . Homer. Iliad. 2. Vid. Dickinson, Delphi Phoenicix. c. 2. p. 13, 16.
F21 Nat. Hist. l. 10. c. 16.
F23 Heb. Hist. l. 1. c. 1. p. 7.
Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

Ezequiel 27:6 In-Context

4 En el corazón de los mares están tus términos; los que te edificaron completaron tu belleza.
5 De hayas del monte Senir te fabricaron todas las tillas; tomaron cedros del Líbano para hacerte el mástil.
6 De castaños de Basán hicieron tus remos; compañía de asirios hicieron tus bancos de marfil de las islas de Quitim.
7 De fino lino bordado de Egipto fue tu cortina, para que te sirviese de vela; de cárdeno y grana de las islas de Elisa fue tu pabellón.
8 Los moradores de Sidón y de Arvad fueron tus remeros; tus sabios, oh Tiro, estaban en ti; ellos fueron tus pilotos.
bt.copyright

Study Tools

PLUS

Unlock Notes

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Highlights

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Bookmarks

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Track Your Reading

Create a free account to start a reading plan, or join PLUS to unlock our full suite of premium study tools.

Already have an account? Sign in