Génesis 18:1

Listen to Génesis 18:1
1 Y se le apareci贸 el SE脩OR en el alcornocal de Mamre, estando 茅l sentado a la puerta de su tienda, cuando comenzaba el calor del d铆a.

Génesis 18:1 Meaning and Commentary

Genesis 18:1

And the Lord appeared unto him in the plains of Mamre
That is, to Abraham; and very likely this appearance of God was quickly after the affair of the circumcision, to show his approbation of his ready obedience to his command; and at this time he was in the plains, or at the oaks of Mamre, the oaken grove there, as has been observed on ( Genesis 13:18 ) ; and which seems to be the best rendering of the words, since in ( Genesis 18:4 Genesis 18:8 ) ; mention is made of a tree to sit and stand under; and Abraham might choose this place for his habitation, because of the shadiness of it, in those hot countries:

and he sat in the tent door, in the heat of the day;
partly to cool and refresh himself, and partly to observe if any passengers passed by, to invite them in; this being a time of day when such needed refreshment, and it was proper for them to lie by a while, and not proceed on their journey until it was cooler: or rather to or "near" the tent door, as Noldius F7, or before it, without or under the shade of the tree, after mentioned.


FOOTNOTES:

F7 Ebr. Concord. Part. p. 13.
Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

Génesis 18:1 In-Context

1 Y se le apareci贸 el SE脩OR en el alcornocal de Mamre, estando 茅l sentado a la puerta de su tienda, cuando comenzaba el calor del d铆a.
2 Y alz贸 sus ojos, y mir贸, y he aqu铆 tres varones que estaban junto a 茅l; y cuando los vio, sali贸 corriendo de la puerta de su tienda a recibirlos, y se inclin贸 hacia la tierra,
3 Y dijo: Se帽or, si ahora he hallado gracia en tus ojos, te ruego que no pases de tu siervo.
4 Que se traiga ahora un poco de agua, y lavad vuestros pies; y recostaos debajo de un 谩rbol,
5 y traer茅 un bocado de pan, y sustentad vuestro coraz贸n; despu茅s pasar茅is, porque por eso hab茅is pasado cerca de vuestro siervo. Y ellos dijeron: Haz as铆 como has dicho.
bt.copyright