Jueces 14:7

Listen to Jueces 14:7
7 Vino pues, y habl贸 a la mujer que hab铆a agradado a Sans贸n.

Jueces 14:7 Meaning and Commentary

Judges 14:7

And he went down, and talked with the woman
Entered into a conversation with her, that he might the better judge of her other qualifications, besides that of outward form and beauty, whether she would be a suitable yoke fellow for him; and he talked with her about marriage, and proposed it to her, or talked about her to her father and near relations; and, as the Targum expresses it, asked the woman, not only asked of her consent, but demanded her of her friends: it may refer, as Abarbinel observes, to his father, that he went down and talked with the woman and with her relations about her, concerning the affair of his son's marriage with her:

and she pleased Samson well;
he liked her conversation as well as her person, and the more he conversed with her, the more agreeable she was to him, and the more desirous he was to marry her. Though some observe from hence, that she did not please the father of Samson as himself; so Abarbinel.

Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

Jueces 14:7 In-Context

5 Y Sans贸n descendi贸 con su padre y con su madre a Timnat; y cuando llegaron a las vi帽as de Timnat, he aqu铆 un cachorro de le贸n que ven铆a bramando hacia 茅l.
6 Y el Esp铆ritu del SE脩OR cay贸 sobre 茅l, y lo despedaz贸 como quien despedaza un cabrito, sin tener nada en su mano; y no dio a entender a su padre ni a su madre lo que hab铆a hecho.
7 Vino pues, y habl贸 a la mujer que hab铆a agradado a Sans贸n.
8 Y volviendo despu茅s de algunos d铆as para tomarla, se apart贸 del camino para ver el cuerpo muerto del le贸n, y he aqu铆 en el cuerpo del le贸n un enjambre de abejas, y un panal de miel.
9 Y tom谩ndolo en sus manos, se fue comi茅ndolo por el camino; y cuando lleg贸 a su padre y a su madre, les dio tambi茅n a ellos que comiesen; mas no les descubri贸 que hab铆a tomado aquella miel del cuerpo muerto del le贸n.
bt.copyright