Jueces 15:1

Listen to Jueces 15:1
1 Y aconteci贸 despu茅s de algunos d铆as, que en el tiempo de la siega del trigo, Sans贸n visit贸 a su mujer con un cabrito, diciendo: Entrar茅 a mi mujer a la c谩mara. Mas el padre de ella no lo dej贸 entrar.

Jueces 15:1 Meaning and Commentary

Judges 15:1

But it came to pass within a while after
Or "after days", a year after, the same phrase as in ( Judges 14:8 ) in the time of wheat harvest; which began at Pentecost, as barley harvest did at the passover; this circumstance is mentioned for the sake of the following piece of history:

that Samson visited his wife with a kid;
by this time his passion of anger subsided, and he "remembered" his wife, as the Targum expresses it, and thought proper to return to her, and attempt a reconciliation with her; and for that purpose took a kid with him to eat a meal with her in her own apartment, which in those days was reckoned an elegant entertainment, and was a present to a king, ( 1 Samuel 16:20 ) . Isidore F19 derives the Latin word for a kid, "ab edendo", from eating, as if it was food by way of eminency, as it is both savoury and wholesome:

and he said, I will go with my wife into the chamber;
where she was, as women had their chambers and apartments by themselves; this he said within himself, or resolved in his own mind, and perhaps expressed it in her father's hearing, or however moved that way, which plainly indicated his design:

but her father would not suffer him to go in;
placed himself perhaps between him and the door, and parleyed with him, and declared he should not go into his daughter's chamber; Samson, through his superior strength, could easily have pushed him away, and broke open the door, but he did not choose to use such violent methods, and patiently heard what he had to say, and submitted.


FOOTNOTES:

F19 Origin. l. 12. c. 1. p. 101.
Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

Jueces 15:1 In-Context

1 Y aconteci贸 despu茅s de algunos d铆as, que en el tiempo de la siega del trigo, Sans贸n visit贸 a su mujer con un cabrito, diciendo: Entrar茅 a mi mujer a la c谩mara. Mas el padre de ella no lo dej贸 entrar.
2 Y dijo el padre de ella: Me persuad铆 que t煤 la aborrec铆as, y la di a tu compa帽ero. Mas su hermana menor, 驴no es m谩s hermosa que ella? T贸mala, pues, en su lugar.
3 Y Sans贸n les respondi贸: Yo ser茅 sin culpa esta vez para con los filisteos, si mal les hiciere.
4 Y fue Sans贸n y cogi贸 trescientas zorras, y tomando teas, y trabando aqu茅llas por la cola, puso entre cada dos colas una tea.
5 Despu茅s , encendiendo las teas, ech贸 las zorras en los sembrados de los filisteos, y quem贸 las mieses amontonadas y en pie, vi帽as y olivares.
bt.copyright