Jueces 15:2

Listen to Jueces 15:2
2 Y dijo el padre de ella: Me persuad铆 que t煤 la aborrec铆as, y la di a tu compa帽ero. Mas su hermana menor, 驴no es m谩s hermosa que ella? T贸mala, pues, en su lugar.

Jueces 15:2 Meaning and Commentary

Judges 15:2

And her father said, I verily thought that thou hadst utterly
hated her
Not only thought so, but said so, and had said it over and over again; for the words are, "saying I said" F20, affirmed it confidently and constantly, that "in hating thou hast hated her" F21, with an implacable hatred, that there was no hope of any reconciliation:

therefore I gave her to thy companion;
this he said to excuse his daughter, and soften his resentment, that it was not his daughter's doing, but his, and that he had disposed of her not to anybody, but to a companion of Samson's; and what follows seems to be said with the same view, for he might be in some fear of Samson, knowing him to be a man of spirit and strength:

is not her younger sister fairer than she? take her, I pray thee,
instead of her;
that is, to wife; and two things he observes to recommend her, her youth and beauty, in which she was preferable to her sister. Such incestuous marriages were common with the old Canaanites, and it seems still continued; but were condemned by the law of God, and not allowed an Israelite, which Samson knew full well, and therefore listened not to the proposal; see ( Leviticus 18:3 Leviticus 18:18 ) .


FOOTNOTES:

F20 (ytrma rma) "dicendo dixi", Pagninus, Montanus, Piscator.
F21 (htanv anv) "odiendo odires eam", Pagninus, Montanus; so Piscator.
Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

Jueces 15:2 In-Context

1 Y aconteci贸 despu茅s de algunos d铆as, que en el tiempo de la siega del trigo, Sans贸n visit贸 a su mujer con un cabrito, diciendo: Entrar茅 a mi mujer a la c谩mara. Mas el padre de ella no lo dej贸 entrar.
2 Y dijo el padre de ella: Me persuad铆 que t煤 la aborrec铆as, y la di a tu compa帽ero. Mas su hermana menor, 驴no es m谩s hermosa que ella? T贸mala, pues, en su lugar.
3 Y Sans贸n les respondi贸: Yo ser茅 sin culpa esta vez para con los filisteos, si mal les hiciere.
4 Y fue Sans贸n y cogi贸 trescientas zorras, y tomando teas, y trabando aqu茅llas por la cola, puso entre cada dos colas una tea.
5 Despu茅s , encendiendo las teas, ech贸 las zorras en los sembrados de los filisteos, y quem贸 las mieses amontonadas y en pie, vi帽as y olivares.
bt.copyright