Números 5:22

22 y estas aguas que dan maldición entren en tus entrañas, y hagan henchir tu vientre, y caer tu muslo. Y la mujer dirá: Amén, amén.

Números 5:22 Meaning and Commentary

Numbers 5:22

And this water that causeth the curse
Upon the drinking of which the curse follows, if guilty:

shall go into thy bowels;
and there operate and produce the above effects, which are repeated again to inject terror:

to make [thy] belly to swell, and [thy] thigh to rot;
here ends the form of the oath, which begins ( Numbers 5:19 ) ;

and the woman shall say, amen, amen;
so be it; let it be as pronounced, if I am guilty; which, as Aben Ezra observes, is repeated for the sake of confirmation; though the Jewish writers commonly understand it as respecting various things, the oath and the curse, the thing charged with, and the persons suspected of F24.


FOOTNOTES:

F24 Misn. ib. sect. 5. Targum Jon. & Jerus. & Jarchi in loc.

Números 5:22 In-Context

20 Mas si te has apartado de tu marido, y te has contaminado, y alguno hubiere puesto en ti su simiente, fuera de tu marido;
21 (el sacerdote conjurará a la mujer con juramento de maldición, y dirá a la mujer): el SEÑOR te dé en maldición y en conjuración en medio de tu pueblo, haciendo el SEÑOR a tu muslo que caiga, y a tu vientre que se te hinche;
22 y estas aguas que dan maldición entren en tus entrañas, y hagan henchir tu vientre, y caer tu muslo. Y la mujer dirá: Amén, amén.
23 Y el sacerdote escribirá estas maldiciones en un libro, y las borrará con las aguas amargas;
24 y dará a beber a la mujer las aguas amargas que traen maldición; y las aguas que obran maldición entrarán en ella por amargas.
bt.copyright