1 Corinthiërs 5:6

6 Uw roem is niet goed. Weet gij niet, dat een weinig zuurdesem het gehele deeg zuur maakt?

1 Corinthiërs 5:6 Meaning and Commentary

1 Corinthians 5:6

Your glorying is not good
Their glorying in their outward flourishing condition, in their riches and wealth, and in their ministers, in their wisdom and parts when under such an humbling dispensation; and especially if their glorying was in the sin itself, and their connivance at it, it was far from being good, it was very criminal, as the consequence of it was dangerous:

know ye not that a little leaven leaveneth the whole lump?
This, in nature, is what everybody knows; and the proverb, which is much used by the Jews F6, was common in the mouths of all, and the meaning of it easy to be understood: thus, whether applied to the leaven of false doctrine, nothing is more manifest, than when this is let alone, and a stop is not put to it, it increases to more ungodliness; or to vice and immorality, as here; which if not taken notice of by a church, is not faithfully reproved and severely censured, as the case requires, will endanger the whole community; it may spread by example, and, under the connivance of the church, to the corrupting of good manners, and infecting of many.


FOOTNOTES:

F6 Neve Shalom apud Caphtor, fol. 41. 1.

1 Corinthiërs 5:6 In-Context

4 In den Naam van onzen Heere Jezus Christus, als gijlieden en mijn geest samen vergaderd zullen zijn, met de kracht van onzen Heere Jezus Christus,
5 Denzulken over te geven aan den satan, tot verderf des vleses, opdat de geest behouden moge worden in den dag van den Heere Jezus.
6 Uw roem is niet goed. Weet gij niet, dat een weinig zuurdesem het gehele deeg zuur maakt?
7 Zuivert dan den ouden zuurdesem uit, opdat gij een nieuw deeg zijn moogt, gelijk gij ongezuurd zijt. Want ook ons Pascha is voor ons geslacht, namelijk Christus.
8 Zo dan laat ons feest houden, niet in den ouden zuurdesem, noch in den zuurdesem der kwaadheid en der boosheid, maar in de ongezuurde broden der oprechtheid en der waarheid.
The Dutch Staten Vertaling translation is in the public domain.