1 Johannes 3:15

15 Een iegelijk, die zijn broeder haat, is een doodslager; en gij weet, dat geen doodslager het eeuwige leven heeft in zich blijvende.

1 Johannes 3:15 Meaning and Commentary

1 John 3:15

Whosoever hateth his brother is a murderer
A soul murderer, as the Ethiopic version renders it; not only of himself, for every sinner, by sinning, wrongs and destroys his own soul; but of his brother whom he hates: he is a murderer of him in his heart, even as he that lusts after a woman hath committed adultery with her in his heart, out of which arise murders, as well as adulteries; it is not only taking away life, but also causeless anger, malice, and hatred, that is a breach of the sixth command; see ( Matthew 5:21 Matthew 5:22 Matthew 5:28 ) ( 15:19 ) ;

and ye know that no murderer hath eternal life abiding in him;
he has not the grace of life, or the beginning of eternal life in him; he has no meetness for it, being unregenerate; and no right unto it, being unrighteous; nor has he the earnest and pledge of it, being destitute of the Spirit of God; all which a regenerate man has, and has them abiding in him: not but that the sin of murder may be forgiven; a man guilty of it may truly repent, and have pardoning grace applied unto him, and enjoy eternal life, through the grace of the Spirit, and the blood and righteousness of Christ; but without these he is so far from having eternal life, that he is not only punishable with a corporeal death, according to the laws of God and man; but he is exposed unto, and will die the second, or an eternal death.

1 Johannes 3:15 In-Context

13 Verwondert u niet, mijn broeders, zo u de wereld haat.
14 Wij weten, dat wij overgegaan zijn uit den dood in het leven, dewijl wij de broeders liefhebben; die zijn broeder niet liefheeft, blijft in den dood.
15 Een iegelijk, die zijn broeder haat, is een doodslager; en gij weet, dat geen doodslager het eeuwige leven heeft in zich blijvende.
16 Hieraan hebben wij de liefde gekend, dat Hij Zijn leven voor ons gesteld heeft; en wij zijn schuldig voor de broeders het leven te stellen.
17 Zo wie nu het goed der wereld heeft, en ziet zijn broeder gebrek hebben, en sluit zijn hart toe voor hem, hoe blijft de liefde Gods in hem?
The Dutch Staten Vertaling translation is in the public domain.