1 Koningen 10:28

28 En het uitbrengen der paarden was hetgeen Salomo uit Egypte had; en aangaande het linnen garen, de kooplieden des konings namen het linnen garen voor den prijs.

1 Koningen 10:28 Meaning and Commentary

1 Kings 10:28

And Solomon had horses brought out of Egypt
To mount his horsemen with, and draw his chariots; which seems contrary to the command in ( Deuteronomy 17:16 )

and linen yarn; the king's merchants received the linen yarn at a
price;
or rather linen itself; or linen garments, as Ben Gersom; linen being the staple commodity of Egypt, see ( Isaiah 19:9 ) , but no mention is made of yarn in ( 2 Chronicles 9:28 ) , and the word rendered "linen yarn" signifies a confluence or collection of waters and other things; and the words may be rendered, "as for the collection, the king's merchants received the collection at a price"; that is, the collection of horses, a large number of them got together for sale; these they took at a price set upon them F8, which is as follows.


FOOTNOTES:

F8 Vid. Braunium de Vest. Sacerdot. Heb. l. 1. c. 8. sect. 9, 10, 11.

1 Koningen 10:28 In-Context

26 Daartoe vergaderde Salomo wagenen en ruiteren, en hij had duizend en vierhonderd wagenen, en twaalf duizend ruiteren, en legde ze in de wagensteden en bij den koning in Jeruzalem.
27 En de koning maakte het zilver in Jeruzalem te zijn als stenen, en de cederen maakte hij te zijn als de wilde vijgebomen, die in de laagte zijn, in menigte.
28 En het uitbrengen der paarden was hetgeen Salomo uit Egypte had; en aangaande het linnen garen, de kooplieden des konings namen het linnen garen voor den prijs.
29 En een wagen kwam op, en ging uit van Egypte, voor zeshonderd sikkelen zilvers, en een paard voor honderd en vijftig; en alzo voerden ze die uit door hun hand voor alle koningen der Hethieten, en voor de koningen van Syrie.
The Dutch Staten Vertaling translation is in the public domain.