2 Koningen 24:2

2 En de HEERE zond tegen hem de benden der Chaldeen, en de benden der Syriers, en de benden der Moabieten, en de benden der kinderen Ammons, en zond hen tegen Juda, om dat te verderven, naar het woord des HEEREN, dat Hij gesproken had door den dienst Zijner knechten, de profeten.

2 Koningen 24:2 Meaning and Commentary

2 Kings 24:2

And the Lord sent against him
By Nebuchadnezzar, against whom he rebelled:

bands of the Chaldees, and bands of the Syrians, and bands of the
Moabites, and bands of the children of Ammon;
who were all subject to the king of Babylon, or were voluntary troops in his service, and bore an hatred to the Jews: according to Eupolemus F15, this army consisted of Medes and Babylonians, and, besides 10,000 chariots, there were in it 180,000 foot, and 120,000 horse:

and sent them against Judah to destroy it;
this was not until the eleventh of Jehoiakim, Nebuchadnezzar being diverted by the siege of Tyre, or other important business, from chastising the king of Judah until this time:

according to the word of the Lord, which he spake by his servants the
prophets;
Isaiah, Jeremiah, Zephaniah, and Huldah the prophetess.


FOOTNOTES:

F15 Apud Euseb. Evangel. Praepar. l. 9. c. 39. p. 454.

2 Koningen 24:2 In-Context

1 In zijn dagen toog Nebukadnezar, de koning van Babel, op, en Jojakim werd zijn knecht drie jaren; daarna keerde hij zich om, en rebelleerde tegen hem.
2 En de HEERE zond tegen hem de benden der Chaldeen, en de benden der Syriers, en de benden der Moabieten, en de benden der kinderen Ammons, en zond hen tegen Juda, om dat te verderven, naar het woord des HEEREN, dat Hij gesproken had door den dienst Zijner knechten, de profeten.
3 Zekerlijk geschiedde dit naar het bevel des HEEREN tegen Juda, dat Hij hen van Zijn aangezicht wegdeed, om de zonden van Manasse, naar alles, wat hij gedaan had;
4 Als ook om het onschuldig bloed, dat hij vergoten had, zodat hij Jeruzalem met onschuldig bloed vervuld had; daarom wilde de HEERE niet vergeven.
5 Het overige nu der geschiedenissen van Jojakim, en al wat hij gedaan heeft, is dat niet geschreven in het boek der kronieken der koningen van Juda?
The Dutch Staten Vertaling translation is in the public domain.