2 Kronieken 25:7

7 Maar er kwam een man Gods tot hem, zeggende: O, koning! laat het heir van Israel met u niet gaan; want de HEERE is niet met Israel, met alle kinderen van Efraim.

2 Kronieken 25:7 Meaning and Commentary

2 Chronicles 25:7

But there came a man of God to him
Who the Jews say F6 was the brother of the king, Amos, the father of Isaiah, but without foundation:

saying, O king, let not the army of Israel go with thee;
to war against Edom; meaning the 100,000 men he had hired, and suggesting that to have them with him would not be to his advantage, but his detriment, for the following reason:

for the Lord is not with Israel,
to wit,

with all the children of Ephraim;
they being idolaters, worshippers of the calves; and as they had forsaken the Lord, he had forsaken them; therefore no help could be expected from them; the Targum is,

``the Word of the Lord is not their help.''


FOOTNOTES:

F6 Seder Olam Rabba, c. 20. Shalshalet Hakabala, fol. 11. 2.

2 Kronieken 25:7 In-Context

5 En Amazia vergaderde Juda, en stelde hen, naar de huizen der vaderen, tot oversten van duizenden en tot oversten van honderden, door gans Juda en Benjamin; en hij monsterde hen, van twintig jaren oud en daarboven, en vond hen driehonderd duizend uitgelezenen, uittrekkende ten heire, handelende spies en rondas.
6 Daartoe huurde hij uit Israel honderd duizend kloeke helden, voor honderd talenten zilvers.
7 Maar er kwam een man Gods tot hem, zeggende: O, koning! laat het heir van Israel met u niet gaan; want de HEERE is niet met Israel, met alle kinderen van Efraim.
8 Maar zo gij gaat, doe het, wees sterk ten strijde; God zal u doen vallen voor den vijand; want in God is kracht, om te helpen en om te doen vallen.
9 En Amazia zeide tot den man Gods: Maar wat zal men doen met de honderd talenten, die ik aan de benden van Israel gegeven heb? En de man Gods zeide: De HEERE heeft meer dan dit, om u te geven.
The Dutch Staten Vertaling translation is in the public domain.