2 Kronieken 35:14

14 Daarna bereidden zij ook voor zichzelven en voor de priesteren; want de priesters, de zonen van Aaron, waren tot aan den nacht in het offeren der brandofferen en des vets; daarom bereidden de Levieten voor zichzelven, en voor de priesteren, de zonen van Aaron.

2 Kronieken 35:14 Meaning and Commentary

2 Chronicles 35:14

And afterwards they made ready for themselves, and for the
priests
The passover lambs, and such parts of the peace offerings that belonged to them:

because the priests the sons of Aaron were busied in offering
burnt offerings;
such as are before said to be removed or separated for that purpose:

and the fat;
of the peace offerings that was to be burnt: and this employed them

until night;
so that they could not prepare the passover for themselves:

and therefore the Levites prepared, not only for themselves, [but] and
[also] for the priests the sons of Aaron; who were otherwise engaged in the service of the day.

2 Kronieken 35:14 In-Context

12 En zij namen het brandoffer daar af, opdat zij die naar de verdelingen der vaderlijke huizen, aan het volk geven mochten, om den HEERE te offeren, gelijk geschreven is in het boek van Mozes; en alzo met de runderen.
13 En zij kookten het pascha bij het vuur, naar het recht; maar de andere heilige dingen kookten zij in potten, en in ketels, en in pannen; en zij deelden het haastelijk onder al het volk.
14 Daarna bereidden zij ook voor zichzelven en voor de priesteren; want de priesters, de zonen van Aaron, waren tot aan den nacht in het offeren der brandofferen en des vets; daarom bereidden de Levieten voor zichzelven, en voor de priesteren, de zonen van Aaron.
15 En de zangers, de zonen van Asaf, waren in hun standplaats, naar het gebod van David, en Asaf, en Heman, en Jeduthun, den ziener des konings, mitsgaders de poortiers aan elke poort; zij behoefden niet te wijken van hun dienst, overmits hun broeders, de Levieten, voor hen bereidden.
16 Alzo werd de ganse dienst des HEEREN op denzelfden dag beschikt, om pascha te houden, en brandofferen op het altaar des HEEREN te offeren, naar het gebod van den koning Josia.
The Dutch Staten Vertaling translation is in the public domain.