Deuteronomium 31:22

22 Zo schreef Mozes dit lied te dien dage, en hij leerde het den kinderen Israels.

Deuteronomium 31:22 Meaning and Commentary

Deuteronomy 31:22

Moses therefore wrote this song the same day
The same day it was dictated to him by divine inspiration; he wrote it, as Josephus says F4,

``in hexameter verse, which he left in the holy Bible or book (the Pentateuch), containing (as he adds) a prophecy of things future, according to which all things have been done, and are done; and in nothing of it has he erred from the truth;''

which is a very just account of it, and worthy of observation:

and taught it the children of Israel;
instructed them in the meaning of it, directed them to repeat it frequently, to lay it up in their memories, and often meditate upon it; as being a divine composition, and of great importance, as the consideration of it will make appear.


FOOTNOTES:

F4 Antiqu. l. 4. c. 8. sect. 44.

Deuteronomium 31:22 In-Context

20 Want Ik zal dit volk inbrengen in het land, dat Ik zijn vaderen gezworen heb, vloeiende van melk en honig, en het zal eten, en verzadigd, en vet worden; dan zal het zich wenden tot andere goden, en hen dienen, en zij zullen Mij tergen, en Mijn verbond vernietigen.
21 En het zal geschieden, wanneer vele kwaden en benauwdheden hetzelve zullen treffen, dan zal dit lied voor zijn aangezicht antwoorden tot getuige; want het zal uit den mond zijns zaads niet vergeten worden; dewijl Ik weet zijn gedichtsel dat het heden maakt, aleer Ik het inbreng in het land, dat Ik gezworen heb.
22 Zo schreef Mozes dit lied te dien dage, en hij leerde het den kinderen Israels.
23 En Hij gebood Jozua, den zoon van Nun, en zeide: Zijt sterk en heb goeden moed, want gij zult de kinderen Israels inbrengen in het land, dat Ik hun gezworen heb; en Ik zal met u zijn.
24 En het geschiedde, als Mozes voleind had de woorden dezer wet te schrijven in een boek, totdat zij voltrokken waren;
The Dutch Staten Vertaling translation is in the public domain.