Deuteronomium 32:12

12 Zo leidde hem de HEERE alleen, en er was geen vreemd god met hem.

Deuteronomium 32:12 Meaning and Commentary

Deuteronomy 32:12

[So] the Lord alone did lead him
Out of Egypt, through the wilderness, to the land of Canaan, going before them in a pillar of fire and cloud; though this is not to be understood to the exclusion of the ministry of Moses and Aaron, by whom he led them, ( Psalms 77:20 ) ; it may be interpreted of the people being alone in the wilderness when led:

and [there was] no strange god with him;
with Israel; so Aben Ezra, no idolatry among them then; to which sense are the Targums of Jerusalem and Jonathan; but it may rather signify that the Lord alone was the leader of his people, and he had no assistant in that work, and therefore all the glory should be given to him: he is the leader of his people, in a spiritual sense, out of a state of unregeneracy, which is a state of darkness and bondage; out of the ways of sin, and from the pastures of their own righteousness, into an open state of grace, which is a state of light and liberty; in Christ the way, and in the paths of faith, truth, holiness, and righteousness, unto the heavenly glory, typified by the land of Canaan, the blessings of which are next described: the Jews say F26, this will be in the days of the King Messiah; when there will be no abominable thing in Israel, the Lord alone shall lead him.


FOOTNOTES:

F26 Tikkune Zohar, Correct. 18. fol. 32. 2. 36. 2.

Deuteronomium 32:12 In-Context

10 Hij vond hem in een land der woestijn, en in een woeste huilende wildernis; Hij voerde hem rondom, Hij onderwees hem, Hij bewaarde hem als Zijn oogappel.
11 Gelijk een arend zijn nest opwekt, over zijn jongen zweeft, zijn vleugelen uitbreidt, ze neemt en ze draagt op zijn vlerken;
12 Zo leidde hem de HEERE alleen, en er was geen vreemd god met hem.
13 Hij deed hem rijden op de hoogten der aarde, dat hij at de inkomsten des velds; en Hij deed hem honig zuigen uit de steenrots, en olie uit den kei der rots;
14 Boter van koeien, en melk van klein vee, met het vet der lammeren en der rammen, die in Bazan weiden, en der bokken, met het vette der nieren van tarwe; en het druivenbloed, reinen wijn, hebt gij gedronken.
The Dutch Staten Vertaling translation is in the public domain.