Esther 2:9

9 En die jonge dochter was schoon in zijn ogen, en zij verkreeg gunst voor zijn aangezicht; daarom haastte hij met haar versierselen en met haar delen haar te geven, en zeven aanzienlijke jonge dochters haar te geven uit het huis des konings; en hij verplaatste haar en haar jonge dochters naar het beste van het huis der vrouwen.

Esther 2:9 Meaning and Commentary

Esther 2:9

And the maiden pleased him
Not the king, into whose presence she was not yet introduced, but the chamberlain; her beauty and her behaviour recommended her to him, and he concluded within himself that she was the person that of all would be acceptable to the king:

and she obtained kindness of him:
had favours shown others had not:

and he speedily gave her things for purification;
as oil, spices, &c. that she might be the sooner fitted to be had into the king's presence:

with such things as belonged to her;
food and drink from the king's table; the Targum interprets it gifts, as chains and royal apparel:

and seven maidens, which were given her, out of the king's house;
to wait upon her the seven days of the week, as the same Targum:

and he preferred her and her maids unto the best place of the house of
the women;
removed her and them to it, which was the most splendid, had large, airy, and pleasant rooms.

Esther 2:9 In-Context

7 En hij was het, die opvoedde Hadassa (deze is Esther, de dochter zijns ooms); want zij had geen vader noch moeder; en zij was een jonge dochter, schoon van gedaante, en schoon van aangezicht; en als haar vader en haar moeder stierven, had Mordechai ze zich tot een dochter aangenomen.
8 Het geschiedde nu, toen het woord des konings en zijn wet ruchtbaar was, en toen vele jonge dochters samenvergaderd werden op den burg Susan, onder de hand van Hegai, werd Esther ook genomen in des konings huis, onder de hand van Hegai, den bewaarder der vrouwen.
9 En die jonge dochter was schoon in zijn ogen, en zij verkreeg gunst voor zijn aangezicht; daarom haastte hij met haar versierselen en met haar delen haar te geven, en zeven aanzienlijke jonge dochters haar te geven uit het huis des konings; en hij verplaatste haar en haar jonge dochters naar het beste van het huis der vrouwen.
10 Esther had haar volk en haar maagschap niet te kennen gegeven; want Mordechai had haar geboden, dat zij het niet zou te kennen geven.
11 Mordechai nu wandelde allen dag voor het voorhof van het huis der vrouwen, om te vernemen naar den welstand van Esther, en wat met haar geschieden zou.
The Dutch Staten Vertaling translation is in the public domain.