Esther 5:14

14 Toen zeide zijn huisvrouw Zeres tot hem, mitsgaders al zijn vrienden: Men make een galg, vijftig ellen hoog, en zeg morgen aan den koning, dat men Mordechai daaraan hange; ga dan vrolijk met den koning tot dien maaltijd. Deze raad nu dacht Haman goed, en hij deed de galg maken.

Esther 5:14 Meaning and Commentary

Esther 5:14

Then said Zeresh his wife, and all his friends, unto him
His wife very probably first moved it, and all his friends present approved of it and united in it:

let a gallows be made, of fifty cubits, high;
that the person hanged thereon might be seen at a distance, and so be a greater reproach to him, and a terror to others, to take care they were not guilty of the same offence: Cartalo was ordered by his father to be fixed to the highest cross in the sight of the city F12; and it was usual for crosses to be erected very high F13 both for that purpose, and for greater infamy and disgrace F14:

and tomorrow speak thou unto the king that Mordecai may be hanged
thereon;
get a grant from him for it; of which they made no doubt, since Haman had such an interest in him, and had already obtained an order to destroy all Jews in his dominions:

then go thou in merrily with the king unto the banquet;
eased of the burden of his mind, and honoured to be a guest with the royal pair:

and the thing pleased Haman, and he caused the gallows to be made;
but it was for himself, as it proved in the issue. See ( Esther 7:10 ) .


FOOTNOTES:

F12 Justin e Trogo, l. 18. c. 7. Vid. l. 22. c. 7.
F13 Vid. Lipsium de Cruce, l. 3. c. 13.
F14 Suetonius in Galba, c. 9.

Esther 5:14 In-Context

12 Verder zeide Haman: Ook heeft de koningin Esther niemand met den koning doen komen tot den maaltijd, dien zij bereid heeft, dan mij; en ik ben ook tegen morgen van haar met den koning genodigd.
13 Doch dit alles baat mij niet, zo langen tijd als ik den Jood Mordechai zie zitten in de poort des konings.
14 Toen zeide zijn huisvrouw Zeres tot hem, mitsgaders al zijn vrienden: Men make een galg, vijftig ellen hoog, en zeg morgen aan den koning, dat men Mordechai daaraan hange; ga dan vrolijk met den koning tot dien maaltijd. Deze raad nu dacht Haman goed, en hij deed de galg maken.
The Dutch Staten Vertaling translation is in the public domain.