Exodus 4:26

26 En Hij liet van hem af. Toen zeide zij: Bloedbruidegom! vanwege de besnijdenis.

Exodus 4:26 Meaning and Commentary

Exodus 4:26

So he let him go
That is, the Lord let Moses go; suffered him to go on his journey without any further interruption; as the Targums, "it", the angel, ceased from him, or left him; or the disease and trembling departed from him, as Aben Ezra, and he was quite well and easy; though Grotius, after Lyra, understands it of Zipporah, she departed from him, that is, from Moses, and returned to Midian again, as it seems she did; but this the grammatical construction of the words will not bear, being masculine, though sometimes the masculine is used of women, as in ( Exodus 1:21 ) : then she said, a bloody husband thou art because of the circumcision;
this is repeated, partly to give the reason of her calling him a bloody husband, because of the circumcision, and partly because of her great joy on occasion of her husband's restoration to her by this means.

Exodus 4:26 In-Context

24 En het geschiedde op den weg, in de herberg, dat de HEERE hem tegenkwam, en zocht hem te doden.
25 Toen nam Zippora een stenen mes en besneed de voorhuid haars zoons, en wierp die voor zijn voeten, en zeide: Voorwaar, gij zijt mij een bloedbruidegom!
26 En Hij liet van hem af. Toen zeide zij: Bloedbruidegom! vanwege de besnijdenis.
27 De HEERE zeide ook tot Aaron: Ga Mozes tegemoet in de woestijn. En hij ging, en ontmoette hem aan den berg Gods, en hij kuste hem.
28 En Mozes gaf Aaron te kennen al de woorden des HEEREN, Die hem gezonden had, en al de tekenen, die Hij hem bevolen had.
The Dutch Staten Vertaling translation is in the public domain.