Ezechiël 10:11

11 Als die gingen, zo gingen deze op hun vier zijden; zij keerden zich niet om, als zij gingen; maar de plaats, waarheen het hoofd zag, die volgden zij na; zij keerden zich niet om, als zij gingen.

Ezechiël 10:11 Meaning and Commentary

Ezekiel 10:11

When they went, they went upon their four sides
Which four sides they had, by being made in the transverse way before mentioned; just as the New Jerusalem church state is said to be foursquare, ( Revelation 21:16 ) ; and this may denote the uniformity of Gospel churches in every state and condition, prosperous and adverse; and the constancy of their walk, conduct, and conversation: they turned not as they went:
neither to the right hand or the left, but went on in the path of faith and duty, keeping close to the word of God, and keeping up a conversation, discipline, and worship, according to it: but to the place where the head looked they, followed it;
meaning either the rulers, guides, and governors of churches, pastors and elders; whose faith and conversation are followed by the members: or rather Christ himself, the head of the church, who is to be followed whithersoever he goes or directs: unless by the head is meant the same as the spirit, ( Ezekiel 1:20 ) ; the Spirit of God, by whom the true members of Gospel churches are led, and after whom they walk. The Targum is,

``the place to which the first turned (or looked), after it they went;''
that is, the first of the wheels; and so may signify that the primitive churches are the pattern after which all the churches in after ages are to go; they turned not as they went;
this is repeated partly for the confirmation of it; and partly to excite attention to it, as being worthy of observation; (See Gill on Ezekiel 1:17).

Ezechiël 10:11 In-Context

9 Toen zag ik, en ziet, vier raderen waren bij de cherubs; een rad was bij elken cherub; en de gedaante der raderen was als de verf van een turkoois-steen.
10 En aangaande hun gedaanten, die vier hadden enerlei gelijkenis, gelijk of het ware geweest een rad in het midden van een rad.
11 Als die gingen, zo gingen deze op hun vier zijden; zij keerden zich niet om, als zij gingen; maar de plaats, waarheen het hoofd zag, die volgden zij na; zij keerden zich niet om, als zij gingen.
12 Hun ganse lichaam nu, en hun ruggen, en hun handen, en hun vleugelen, mitsgaders de raderen, waren vol ogen rondom; die vier hadden hun raderen.
13 Aangaande de raderen, elkeen derzelve werd voor mijn ogen genoemd Galgal.
The Dutch Staten Vertaling translation is in the public domain.