Ezechiël 24:5

5 Neem de keur van de kudde, en stook ook een brandstapel van de beenderen daaronder; doe hem wel opzieden; ook zullen zijn beenderen daarin gekookt worden.

Ezechiël 24:5 Meaning and Commentary

Ezekiel 24:5

Take the choice of the flock
King, princes, nobles, magistrates, priests and rulers of the people: and burn also the bones under it:
or, "put a pile of bones under it" {u}; the bones of them that are slain in it; denoting the great slaughter of them; or the bones of the innocent that had been murdered in it; which were the cause of these judgments coming upon them; and caused the wrath of God to burn the more hotly against them; or the bones of the wicked: and make it boil well;
the pot; that the water may be very hot and boiling; denoting the severity of the judgments of God in the city, to the destruction of many by sword, famine, and pestilence: and let them seethe the bones of it therein;
that the strongest among them may be weakened and destroyed by the length and severity of the siege, and the judgments attending it. The Targum is,

``bring near the kings of the people, and even join auxiliaries with them; hasten the time of it yea, let her slain be cast in the midst of her.''

FOOTNOTES:

F21 (hytxt Mymueh rwd) "pyram ossium sub ipsa", Junius & Tremellius, Piscator, Starckius. (rwd) "rogus, strues materiae combustibililis rotunda", Stockius, p. 223.

Ezechiël 24:5 In-Context

3 En gebruik een gelijkenis tot dat wederspannig huis, en zeg tot hen: Alzo zegt de Heere HEERE: Zet een pot toe, zet hem toe, en giet ook water daarin.
4 Doe zijn stukken te zamen daarin, alle goede stukken, de dij en den schouder, vul hem met de keur der beenderen.
5 Neem de keur van de kudde, en stook ook een brandstapel van de beenderen daaronder; doe hem wel opzieden; ook zullen zijn beenderen daarin gekookt worden.
6 Daarom, alzo zegt de Heere HEERE: Wee der bloedstad, den pot, welks schuim in hem is, en van welken zijn schuim en niet is uitgegaan! trek stuk bij stuk daaruit, en laat het lot over hem niet vallen.
7 Want haar bloed is in het midden van haar; op een gladde steenrots heeft zij dat gelegd; zij heeft het op de aarde niet uitgestort, om hetzelve met stof te bedekken.
The Dutch Staten Vertaling translation is in the public domain.