Ezechiël 4:12

12 En gij zult een gerstekoek eten, en dien zult gij met drek van des mensen afgang bakken voor hun ogen.

Ezechiël 4:12 Meaning and Commentary

Ezekiel 4:12

And thou shalt eat it [as] barley cakes
That is, the bread made of wheat, barley, beans, lentiles, millet, and fitches, was to be made in the form of barley cakes, and to be baked as they; not in an oven, but under ashes; and these ashes not of wood, or straw, or turf, but as follows: and thou shalt bake it with dung that cometh out of men, in their
sight:
the prophet was to take human dung, and dry it, and then cover the cakes or loaves of his mixed bread with it, and burn it over them, and with it bake it; which must be a very disagreeable task to him, and make the food very nauseous, both to himself and to the Jews, in whose sight it was done; and this shows scarcity of fuel, and the severity of the famine; that they had not fuel to bake with, or could not stay till it was baked in an oven, and therefore took this method; as well as points at what they were to eat when carried captive, as follows:

Ezechiël 4:12 In-Context

10 Uw spijze nu, die gij eten zult, zal in gewicht zijn twintig sikkelen daags; van tijd tot tijd zult gij die eten.
11 Gij zult ook water naar zekere maat drinken, het zesde deel van een hin; van tijd tot tijd zult gij het drinken.
12 En gij zult een gerstekoek eten, en dien zult gij met drek van des mensen afgang bakken voor hun ogen.
13 En de HEERE zeide: Alzo zullen de kinderen Israels hun brood onrein eten onder de heidenen, waarhenen Ik hen verdrijven zal.
14 Toen zeide ik: Ach, Heere, HEERE, zie, mijn ziel is niet verontreinigd geweest; want ik heb, van mijn jeugd af tot nu toe, geen dood aas, noch dat verscheurd is, gegeten, en geen verfoeilijk vlees is in mijn mond gekomen.
The Dutch Staten Vertaling translation is in the public domain.