Ezechiël 45:9

9 Alzo zegt de Heere HEERE: Het is te veel voor u, gij vorsten Israels! doet geweld en verstoring weg, en doet recht en gerechtigheid; neemt uw uitstortingen op van Mijn volk, spreekt de Heere HEERE.

Ezechiël 45:9 Meaning and Commentary

Ezekiel 45:9

Thus saith the Lord, let it suffice you, O princes of Israel,
&c.] Christian kings and princes, for such there shall be in those times; and who will have large and ample salaries provided for them, as they should have to support their dignity; and with which they should be content, as they will be, and not encroach upon the properties of their subjects: remove violence and spoil;
from your administration; the sense is, do not use violence, and exercise rapine and spoil, let these be far from you; seize not on the goods of your subjects, or spoil them of them by heavy taxes and impositions, or by vexatious lawsuits, and unjust sentences: and execute judgment and justice;
between men; let everyone enjoy his own property; and when any matter of controversy arises about it, fairly hear and examine the case, and do justice: take away your exactions from my people, saith the Lord;
such as had been exacted of them in former times by tyrannical and unjust princes: or, "your expulsions" F2; driving them from their houses, estates, fields, and vineyards; either by taking them away from them, and annexing them to their own, as Ahab did; or by levying such taxes upon them they could not pay, and so were obliged to leave their inheritances and possessions. This, and some following verses, contain rules for regulating the civil state of the people of God in the latter day; which did not take place upon the Jews' return from Babylon, as appears from ( Nehemiah 5:15 ) but will be strictly observed by Christian princes in the latter day glory; see ( Isaiah 40:17 Isaiah 40:18 ) .


FOOTNOTES:

F2 (Mkytvwrg) "delulsiones vestras", Junius & Tremellius, Piscator, Polanus; "expulsiones vestras", Cocceius, Starckius.

Ezechiël 45:9 In-Context

7 De vorst nu zal zijn deel hebben van deze en van gene zijde des heiligen hefoffers en der bezitting der stad, voor aan het heilig hefoffer, en voor aan de bezitting der stad; van den westerhoek westwaarts, en van den oosterhoek oostwaarts; en de lengte zal zijn tegenover een der delen, van de westergrens tot de oostergrens toe.
8 Dit land aangaande, het zal hem tot een bezitting zijn in Israel; en Mijn vorsten zullen Mijn volk niet meer verdrukken, maar den huize Israels het land laten, naar hun stammen.
9 Alzo zegt de Heere HEERE: Het is te veel voor u, gij vorsten Israels! doet geweld en verstoring weg, en doet recht en gerechtigheid; neemt uw uitstortingen op van Mijn volk, spreekt de Heere HEERE.
10 Een rechte waag, en een rechte efa, en een rechte bath zult gijlieden hebben.
11 Een efa en een bath zullen van enerlei mate zijn, dat een bath het tiende deel van een homer houde; ook een efa het tiende deel van een homer; de mate daarvan zal zijn naar den homer.
The Dutch Staten Vertaling translation is in the public domain.