Galaten 4:28

28 Maar wij, broeders, zijn kinderen der belofte, als Izak was.

Galaten 4:28 Meaning and Commentary

Galatians 4:28

Now we, brethren, as Isaac was
The Ethiopic version reads, "you, brethren"; and so one of Stephens's copies. As the two women, Hagar and Sarah, might be, and are allegorized; so likewise their respective offspring. Isaac signified, and was a type and figure of Abraham's spiritual seed, whether Jews or Gentiles, under the Gospel dispensation: and as he was, so they are,

the children of promise;
as Isaac was promised unto Abraham, so were this spiritual seed, when it was said unto him, that he should be the father of many nations, as he is the father of us all, even of all them that believe, be they of what nation soever; and as Isaac was born by virtue, and in consequence of a promise made to Abraham of God's free good will and pleasure, and his generation and conception were beyond the strength and course of nature, were the effects of a divine power, and were something supernatural; so this spiritual seed are born again, by virtue, and in consequence of a promise, not only made to Abraham, but to the Lord Jesus Christ, the head of the covenant, that he should see his seed, enjoy a numerous offspring, and which should endure for ever; and also to the church, of whom it is said, that this and that man should be born in her; and particularly in consequence of the promise cited in the foregoing verse, from whence these words are an inference, deduction, or illustration: and these children of the promise, so called from hence, are born again, above and beyond the strength of nature; not through the power and free will of man, but through the abundant mercy and sovereign will of God, by his powerful and efficacious grace, and by the word of promise, the Gospel, as a means. Moreover, to these children, or spiritual seed of Abraham, signified by Isaac, do all the promises belong, as that of God, as a covenant God gave unto them; of Christ, as a Saviour and Redeemer; of the Holy Spirit, as a sanctifier and comforter; and of all good things, of temporal mercies, so far as are for their real good; and of all spiritual blessings, as righteousness, peace, pardon, comfort, all supplies of grace, and eternal life: and these likewise receive these promises; the Holy Spirit, as a spirit of promise, opens and applies them to them, puts them into the hand of faith, and enables them to plead them with God, and to believe the performance of them; so that this character in all respects agrees with them.

Galaten 4:28 In-Context

26 Maar Jeruzalem, dat boven is, dat is vrij, hetwelk is ons aller moeder.
27 Want er is geschreven: Wees vrolijk, gij onvruchtbare, die niet baart, breek uit en roep, gij, die geen barensnood hebt, want de kinderen der eenzame zijn veel meer, dan dergene, die den man heeft.
28 Maar wij, broeders, zijn kinderen der belofte, als Izak was.
29 Doch gelijkerwijs toen, die naar het vlees geboren was, vervolgde dengene, die naar den Geest geboren was, alzo ook nu.
30 Maar wat zegt de Schrift? Werp de dienstmaagd uit en haar zoon; want de zoon der dienstmaagd zal geenszins erven met den zoon der vrije.
The Dutch Staten Vertaling translation is in the public domain.