Genesis 18:9

9 Toen zeiden zij tot hem: Waar is Sara, uw huisvrouw? En hij zeide: Ziet, in de tent.

Genesis 18:9 Meaning and Commentary

Genesis 18:9

And they said unto him, where [is] Sarah thy wife?
&c.] One of them put the question; and so the Septuagint version renders it, "and he said unto him", the principal of them, whom Abraham at first addressed and called him "my Lord", and was no other than the Son of God in an human form; and various things in the context show him to be a divine Person, particularly his promise of return next year, and Sarah should have a son: and the question here put by him was not out of ignorance, for he who knew the name of Abraham's wife, knew where she was; but this was asked in order to lead on to say something more concerning her, and that, hearing her name, she might draw nearer and listen to what was said of her: and he said, behold, in the tent;
for in those times they dwelt in tents, and this was either the tent common to the family, or rather was Sarah's own tent, ( Genesis 24:67 ) ; Sarah was where she should be, in her own apartment, attending to the business of her family, and answered to the description the apostle gives of a good housewife, a keeper at home, ( Titus 2:5 ) ;

Genesis 18:9 In-Context

7 En Abraham liep tot de runderen, en hij nam een kalf, teder en goed, en hij gaf het aan den knecht, die haastte, om dat toe te maken.
8 En hij nam boter en melk, en het kalf, dat hij toegemaakt had, en hij zette het hun voor, en stond bij hen onder dien boom, en zij aten.
9 Toen zeiden zij tot hem: Waar is Sara, uw huisvrouw? En hij zeide: Ziet, in de tent.
10 En Hij zeide: Ik zal voorzeker weder tot u komen, omtrent dezen tijd des levens; en zie, Sara, uw huisvrouw, zal een zoon hebben! En Sara hoorde het aan de deur der tent, welke achter Hem was.
11 Abraham nu en Sara waren oud, en wel bedaagd; het had Sara opgehouden te gaan naar de wijze der vrouwen.
The Dutch Staten Vertaling translation is in the public domain.