Jeremia 13:19

19 De steden van het zuiden zijn toegesloten, en er is niemand, die ze opent; het ganse Juda is weggevoerd, het is geheel en al weggevoerd.

Jeremia 13:19 Meaning and Commentary

Jeremiah 13:19

The cities of the south shall be shut up, and none shall
open them
Meaning the cities of Judah, which lay in the southern part of the land of Israel, and to the south of Babylon; which might be said to be shut up, and not in the power of any to open, when besieged by the Chaldean army; or rather when destroyed, that there were none to go in and out; though some think the cities of Egypt are intended, which lay south of Judea, from whence the Jews should not have the relief they expected, and where they should find no refuge; but the former sense seems best: Judah shall be carried away captive all of it;
it was in part carried away in Jehoiachin's time, and wholly in Zedekiah's; which seems to be here respected: it shall be wholly carried away captive;
or, in perfections F5; most perfectly and completely; the same thing is meant as before, only in different words repeated, to express the certainty of it.


FOOTNOTES:

F5 (Mymwlv) "perfectionibus", Vatablus, Montanus. It is by Schmidt left untranslated, "Schelomim", which he takes to be the city of Jerusalem, sometimes called "Solyma"; the inhabitants of which were carried captive when Judah was; and so Junius and Tremellius translate it; "civita, pacatorum", and understand it of Jerusalem; which has the signification of peace in its name.

Jeremia 13:19 In-Context

17 Zult gijlieden dat dan nog niet horen, zo zal mijn ziel in verborgene plaatsen wenen vanwege den hoogmoed, en mijn oog zal bitterlijk tranen, ja, van tranen nederdalen, omdat des HEEREN kudde gevankelijk is weggevoerd.
18 Zeg tot den koning en tot de koningin: Vernedert u, zet u neder; want uw ganse hoofdsieraad, de kroon uwer heerlijkheid, is nedergedaald.
19 De steden van het zuiden zijn toegesloten, en er is niemand, die ze opent; het ganse Juda is weggevoerd, het is geheel en al weggevoerd.
20 Hef uw ogen op, en zie, die daar van het noorden komen! waar is de kudde, die u gegeven was, de schapen uwer heerlijkheid?
21 Wat zult gij zeggen, wanneer Hij bezoeking over u doen zal, daar gij hem geleerd hebt tot vorsten, tot een hoofd over u te zijn; zullen u de smarten niet aangrijpen, als een barende vrouw?
The Dutch Staten Vertaling translation is in the public domain.