Jeremia 17:15

15 Ziet, zij zeggen tot mij: Waar is het woord des HEEREN? Laat het nu komen!

Jeremia 17:15 Meaning and Commentary

Jeremiah 17:15

Behold, they say unto me
Or, "they are saying unto me" {y}, continually; these were their daily flouts and jeers:

Where [is] the word of the Lord?
that thou hast so often talked of? thou hast for a long time threatened us with a siege, and famine, pestilence, and the sword, and captivity, but none of these come to pass; where is the accomplishment of them? thou hast pretended to have the word of the Lord for all this; but where is it, or the fulfilment of it? so the Targum,

``where is that which thou hast prophesied in the name of the Lord?''

the judgments, as punishments for sin, he prophesied of. This has been always usual in all ages, that when God's judgments threatened have not been immediately executed, scoffers and mockers have rose up, suggesting they would never come; see ( Malachi 2:17 ) ( 2 Peter 3:3 2 Peter 3:4 ) ;

let it come now;
immediately, or we shall not believe it ever will; a very impudent, daring, and wicked expression: this is like that in ( Isaiah 5:19 ) . The Targum is,

``let it now be confirmed;''

or fulfilled; declaring as their impiety, so their infidelity; not believing it ever would be fulfilled.


FOOTNOTES:

F25 (yla Myrma hmh hnh) "ecce illi sunt dicentes ad me", Schmidt.

Jeremia 17:15 In-Context

13 O HEERE, Israels Verwachting! allen, die U verlaten, zullen beschaamd worden; en die van mij afwijken, zullen in de aarde geschreven worden; want zij verlaten den HEERE, den Springader des levenden waters.
14 Genees mij, HEERE! zo zal ik genezen worden, behoud mij, zo zal ik behouden worden; want Gij zijt mijn Lof.
15 Ziet, zij zeggen tot mij: Waar is het woord des HEEREN? Laat het nu komen!
16 Ik heb toch niet aangedrongen, meer dan een herder achter U betaamde; ook heb ik den dodelijken dag niet begeerd, Gij weet het; wat uit mijn lippen is gegaan, is voor Uw aangezicht geweest.
17 Wees Gij mij niet tot een verschrikking; Gij zijt mijn Toevlucht ten dage des kwaads.
The Dutch Staten Vertaling translation is in the public domain.