Jeremia 25:10

10 En Ik zal van hen doen vergaan de stem der vrolijkheid en de stem de vreugde, de stem des bruidegoms en de stem der bruid, het geluid der molens en het licht der lamp.

Jeremia 25:10 Meaning and Commentary

Jeremiah 25:10

Moreover, I will take from them the voice of mirth, and the
voice of gladness
At their festivals, and nuptial solemnities: the voice of the bridegroom, and the voice of the bride;
expressing their mutual love unto, and delight in, each other; so agreeable to one another and their friends: or it may mean those epithalamies, or nuptial songs, sung unto them by their friends: the sound of the millstones;
either the voice of those that sing at the mill while grinding; or rather the sound of the stones themselves used in grinding; either in grinding spices for the bride cakes; or rather in grinding corn for common use; and so denotes the taking away of bread corn from them, and the want of that. The sense is, there should be corn to grind, and so no use of the mill: and the light of the candle;
at their feasts and weddings, or rather, for common use; signifying that houses should be desolate, without inhabitants, no light in them, nor work to be done. The whole shows that they should be deprived of everything both for necessity and pleasure. John seems to have borrowed some phrases from hence, ( Revelation 18:22 Revelation 18:23 ) ; in which he appears to have followed the Hebrew text, and not the Greek version. The Targum of the last clause is,

``the voice of the company of those that sing at the light of candles.''

Jeremia 25:10 In-Context

8 Daarom, zo zegt de HEERE der heirscharen; Omdat gij Mijn woorden niet hebt gehoord;
9 Ziet, Ik zal zenden, en nemen alle geslachten van het noorden, spreekt de HEERE; en tot Nebukadrezar, den koning van Babel, Mijn knecht; en zal ze brengen over dit land, en over de inwoners van hetzelve, en over al deze volken rondom; en Ik zal ze verbannen, en zal ze stellen tot een ontzetting, en tot een aanfluiting, en tot eeuwige woestheden.
10 En Ik zal van hen doen vergaan de stem der vrolijkheid en de stem de vreugde, de stem des bruidegoms en de stem der bruid, het geluid der molens en het licht der lamp.
11 En dit ganse land zal worden tot een woestheid, tot een ontzetting; en deze volken zullen den koning van Babel dienen zeventig jaren.
12 Maar het zal geschieden, als de zeventig jaren vervuld zijn, dan zal Ik over den koning van Babel, en over dat volk, spreekt de HEERE, hun ongerechtigheid bezoeken, mitsgaders over het land der Chaldeen, en zal dat stellen tot eeuwige verwoestingen.
The Dutch Staten Vertaling translation is in the public domain.