Jeremia 49:13

13 Want Ik heb bij Mijzelven gezworen, spreekt de HEERE, dat Bozra worden zal tot een ontzetting, tot een smaadheid, tot een woestheid, en tot een vloek; en al haar steden zullen worden tot eeuwige woestheden.

Jeremia 49:13 Meaning and Commentary

Jeremiah 49:13

For I have sworn by myself, saith the Lord
This he did, because he could swear by no greater, and to show the certain and infallible accomplishment of the event, and the importance of it; and which was so extraordinary, that it was scarce thought credible, and therefore an oath is used to confirm it: that Bozrah shall become a desolation, a reproach, a waste, and a
curse;
not Rome, as Abarbinel; nor Jerusalem, as Cocceius; nor Bozrah of Moab, ( Jeremiah 48:24 ) ; but Bozrah of Idumea, ( Isaiah 63:1 ) ; the royal city of Edom, as Kimchi; this should be utterly destroyed, and be spoken of contemptibly, and used proverbially, to express a curse; the Lord curse thee as Bozrah is cursed. It may be put for the whole country of Edom, of which it was the metropolis, since it follows, and all the cities thereof shall be perpetual wastes;
either those in the neighbourhood of it, and belonging to it, it being the capital or mother city; or all the cities in the land of Edom; so general should be the desolation.

Jeremia 49:13 In-Context

11 Laat uw wezen achter, en Ik zal hen in het leven behouden, en laat uw weduwen op Mij vertrouwen.
12 Want zo zegt de HEERE: Ziet, degenen, welker oordeel het niet is den beker te drinken, zullen ganselijk drinken; en zoudt gij enigszins onschuldig gehouden worden? Gij zult niet onschuldig worden gehouden, maar gij zult ganselijk drinken.
13 Want Ik heb bij Mijzelven gezworen, spreekt de HEERE, dat Bozra worden zal tot een ontzetting, tot een smaadheid, tot een woestheid, en tot een vloek; en al haar steden zullen worden tot eeuwige woestheden.
14 Ik heb een gerucht gehoord van den HEERE, en er is een gezant geschikt onder de heidenen, om te zeggen: Vergadert u, en komt aan tegen haar, en maakt u op ten strijde.
15 Want zie, Ik heb u klein gemaakt onder de heidenen, veracht onder de mensen.
The Dutch Staten Vertaling translation is in the public domain.