Loading...

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Jeremia 8:10

Listen to Jeremia 8:10
10 Daarom zal Ik hun vrouwen aan anderen geven, hun akkers aan andere bezitters; want van den kleinste aan tot den grootste toe pleegt een ieder van hen gierigheid; van den profeet aan tot den priester toe bedrijft een ieder van hen valsheid.

Jeremia 8:10 Meaning and Commentary

Jeremiah 8:10

Therefore will I give their wives unto others
To strangers, to the Gentiles; than which nothing could be more disagreeable to them, or a sorer punishment, of a temporal one: and their fields to them that shall inherit them;
or, to the heirs
F9; other and new ones; and who should possess them as if they were the true and rightful heirs of them. For everyone from the least even to the greatest is given to
covetousness; from the prophet even to the priest everyone dealeth
falsely;
covetousness and false dealing, which prevailed in all ranks and orders of men among them, were the cause of their ruin: covetousness is the root of all evil; and to deal falsely, or make a lie, as the words may be rendered, is diabolical and abominable in the sight of God, and especially in men of such characters, who were to preach truth to others; (See Gill on Jeremiah 6:13).


FOOTNOTES:

F9 (Myvrwyl) "haeredibus", V. L. Pagninus, Montanus.
Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

Jeremia 8:10 In-Context

8 Hoe zegt gij dan: Wij zijn wijs en de wet des HEEREN is bij ons! Ziet, waarlijk tevergeefs werkt de valse pen der schriftgeleerden.
9 De wijzen zijn beschaamd, verschrikt en gevangen; ziet, zij hebben des HEEREN woord verworpen, wat wijsheid zouden zij dan hebben?
10 Daarom zal Ik hun vrouwen aan anderen geven, hun akkers aan andere bezitters; want van den kleinste aan tot den grootste toe pleegt een ieder van hen gierigheid; van den profeet aan tot den priester toe bedrijft een ieder van hen valsheid.
11 En zij genezen de breuk van de dochter Mijns volks op het lichtste, zeggende: Vrede, vrede! doch daar is geen vrede.
12 Zijn zij beschaamd, omdat zij gruwel bedreven hebben? Ja, zij schamen zich in het minste niet, en weten niet schaamrood te worden; daarom zullen zij vallen onder de vallenden; ten tijde hunner bezoeking zullen zij struikelen, zegt de HEERE.
The Dutch Staten Vertaling translation is in the public domain.

Study Tools

PLUS

Unlock Notes

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Highlights

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Bookmarks

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Track Your Reading

Create a free account to start a reading plan, or join PLUS to unlock our full suite of premium study tools.

Already have an account? Sign in