Jesaja 17:1

1 De last van Damaskus. Ziet, Damaskus zal weggenomen worden, dat zij geen stad meer zij, maar zij zal een vervallen steenhoop zijn.

Jesaja 17:1 Meaning and Commentary

Isaiah 17:1

The burden of Damascus,
&c.] A heavy and grievous prophecy, concerning the destruction of it; the Arabic version is,

``the prophecy of Isaiah concerning Damascus;''
and the Targum is,
``the burden of the cup of cursing to give Damascus to drink.''
Behold, Damascus is taken away from [being] a city;
a kingdom, as the Targum; it was the head of one, but now its walls were demolished, its houses pulled down, and its inhabitants carried captive; this was done by Tilgathpilneser king of Assyria, ( 2 Kings 16:9 ) it had been a very ancient city, see ( Genesis 15:2 ) and the head of the kingdom of Syria, ( Isaiah 7:8 ) , and though it underwent this calamity, it was rebuilt again, and was a city of great fame, when destroyed by Nebuchadnezzar, ( Jeremiah 49:24 Jeremiah 49:25 ) after which it was raised up again, and was in being in the apostle's time, and still is, ( Acts 9:22 ) ( 2 Corinthians 11:32 ) and it shall be a ruinous heap;
or a heap of stones, as the Targum and Kimchi interpret it. A "behold" is prefixed to the whole, as being very wonderful and remarkable, unthought of, and unexpected.

Jesaja 17:1 In-Context

1 De last van Damaskus. Ziet, Damaskus zal weggenomen worden, dat zij geen stad meer zij, maar zij zal een vervallen steenhoop zijn.
2 De steden van Aroer zullen verlaten worden; voor de kudden zullen zij wezen, die zullen daar nederliggen, en niemand zal ze verschrikken.
3 En de vesting zal ophouden van Efraim, en het koninkrijk van Damaskus, en het overblijfsel der Syriers; zij zullen zijn gelijk de heerlijkheid der kinderen Israels, spreekt de HEERE der heirscharen.
4 En het zal geschieden te dien dage, dat de heerlijkheid van Jakob verdund zal worden, en dat de vettigheid van zijn vlees mager worden zal.
5 Want hij zal zijn, gelijk wanneer een maaier het staande koren verzamelt, en zijn arm aren afmaait; ja, hij zal zijn, gelijk wanneer iemand aren leest in het dal Refraim.
The Dutch Staten Vertaling translation is in the public domain.