Jesaja 33:15

15 Die in gerechtigheden wandelt, en die billijkheden spreekt; die het gewin der onderdrukkingen verwerpt; die zijn handen uitschudt, dat zij geen geschenken behouden; die zijn oor stopt, dat hij geen bloedschulden hore, en zijn ogen toesluit; dat hij het kwade niet aanzie;

Jesaja 33:15 Meaning and Commentary

Isaiah 33:15

He that walketh righteously
These are the words of the prophet, in answer to those of the hypocrites. So the Targum,

``the prophet said, the righteous shall dwell in it;''
not in the devouring fire and everlasting burnings, but in Zion, in Jerusalem, on high, in the munition of rocks, safe from those burnings; for these words are to be connected not with the preceding, but with the following verse ( Isaiah 33:16 ) , "thus, he that walketh righteously" "he shall dwell on high"; and such an one is he that walks by faith on Christ as his righteousness; that walks after the Spirit, and not after the flesh; that walks uprightly, according to the rule of the Gospel, and as becomes it; that walks in the ways of judgment and righteousness, in which Christ leads his people, and lives soberly, righteously, and godly: and speaketh uprightly;
or "uprightnesses" F2; upright things, what is in his heart, what is agreeable to the word of God, the standard of truth; who makes mention continually of the righteousness of Christ, and that only as his justifying one: and whose tongue talks of judgment, just and righteous things, and not what is corrupt, profane, impure, and impious: he that despiseth the gain of oppressions;
that which is got by oppression and rapine; the mammon of iniquity, as the Targum calls it; but reckons the gain of wisdom, and of godliness, exceeding preferable to it: that shaketh his hand from holding of bribes;
that will not receive any, but when they are put into his hands shakes them out, and will not retain them; expressing his abhorrence of such practices, and declaring that he is not to be influenced by such methods from speaking truth, and doing justice: that stoppeth his ears from hearing of blood;
or "bloods" F3; from hearing those that shed innocent blood, as the Targum; who will not hearken to any solicitations to shed blood; will not converse with men about it, or enter into schemes in order to it, much less join them in shedding it: and shutteth his eyes from seeing evil;
done by others; he abhors it in himself, and dislikes it in others; turns his eyes from beholding it, so far from taking pleasure in it, and in those that do it: all this is opposed to the hypocrisy, impiety, profaneness, rapine, bribery, murders, and wickedness of the church of Rome; see ( Revelation 9:21 ) .
FOOTNOTES:

F2 (Myrvym rbd) "qui loquitur recta", Piscator; "loquens recta", Cocceius; "loquens aequitates", Montanus.
F3 (Mymd emvm) "ab audiendo sanquines", Montanus; "ne audiat sanquines", Cocceius.

Jesaja 33:15 In-Context

13 Hoort gijlieden, die verre zijt, wat Ik gedaan heb; en gijlieden, die nabij zijt, bekent Mijn macht!
14 De zondaren te Sion zijn verschrikt; beving heeft de huichelaren aangegrepen; zij zeggen: Wie is er onder ons, die bij een verterend vuur wonen kan? Wie is er onder ons, die bij een eeuwigen gloed wonen kan?
15 Die in gerechtigheden wandelt, en die billijkheden spreekt; die het gewin der onderdrukkingen verwerpt; die zijn handen uitschudt, dat zij geen geschenken behouden; die zijn oor stopt, dat hij geen bloedschulden hore, en zijn ogen toesluit; dat hij het kwade niet aanzie;
16 Die zal in de hoogten wonen, de sterkten der steenrotsen zullen zijn hoog vertrek zijn; zijn brood wordt hem gegeven, zijn wateren zijn gewis.
17 Uw ogen zullen den Koning zien in Zijn schoonheid; zij zullen een ver gelegen land zien.
The Dutch Staten Vertaling translation is in the public domain.