Jesaja 34:15

15 Daar zal de wilde meerle nestelen en leggen, en haar jongen uitbikken, en onder haar schaduw vergaderen; ook zullen aldaar de gieren met elkaar verzameld worden.

Jesaja 34:15 Meaning and Commentary

Isaiah 34:15

There shall the great owl make her nest
Jarchi, Kimchi, and Ben Melech, say that "kippoz" here is the same with "kippod", rendered "bittern" in ( Isaiah 34:11 ) but Aben Ezra takes them to be two different birds; it is hard to say what is designed by it. Bochart thinks that one kind of serpent is here meant, so called from its leaping up, and which may be said to make nests, lay eggs and hatch them, as follows:

and lay, and hatch, and gather under her shadow;
lay its eggs, sit upon them, and hatch them; or "break" them F21, that is, the eggs, by sitting on them, when the young ones spring out of them; and then being hatched, and running about, gather them under their wing, especially when in any danger:

there shall the vultures also be gathered, everyone with her mate;
which creatures usually gather together where dead carcasses lie.


FOOTNOTES:

F21 (heqby) "et scindet", Pagninus, Montanus; "rumpet", Vatablus; "quumque eruperit", Junius & Tremellius, i.e. "pullities", so Ben Melech.

Jesaja 34:15 In-Context

13 En in hun paleizen zullen doornen opgaan, netelen en distelen in hun vestingen; en het zal een woning der draken zijn, een zaal voor de jongen der struisen.
14 En de wilde dieren der woestijnen zullen de wilde dieren der eilanden daar ontmoeten, en de duivel zal zijn metgezel toeroepen; ook zal het nachtgedierte zich aldaar nederzetten, en het zal een rustplaats voor zich vinden.
15 Daar zal de wilde meerle nestelen en leggen, en haar jongen uitbikken, en onder haar schaduw vergaderen; ook zullen aldaar de gieren met elkaar verzameld worden.
16 Zoekt in het boek des HEEREN, en leest; niet een van dezen zal er feilen, het een noch het ander zal men missen; want mijn mond zelf heeft het geboden, en Zijn Geest Zelf zal ze samenbrengen.
17 Want Hij Zelf heeft voor hen het lot geworpen, en Zijn hand heeft het hun uitgedeeld met het richtsnoer; tot in der eeuwigheid zullen zij dat erfelijk bezitten, van geslacht tot geslacht zullen zij daarin wonen.
The Dutch Staten Vertaling translation is in the public domain.