Jesaja 51:15

15 Want Ik ben de HEERE, uw God, Die de zee klieft, dat haar golven bruisen; HEERE der heirscharen is Zijn Naam.

Jesaja 51:15 Meaning and Commentary

Isaiah 51:15

But I am the Lord thy God that divided the sea, whose waves
roared
Referring to the dividing of the Red sea by a violent wind, at which time the waves of it doubtless roared till they were made to stand quietly, as a wall on the right and left, for the Israelites to pass through, as in ( Isaiah 51:10 ) . Or this is to be understood of the power of God at any time in stilling and quieting the sea when it rages; which signification the word F19 here used has, as Aben Ezra observes; which power is expressed by a rebuke or reproof of it. And so the Targum,

``I am the Lord thy God, that rebuketh the sea:''
and in like manner the Syriac version; see ( Psalms 106:9 ) ( Isaiah 50:2 ) with which compare ( Matthew 8:26 ) . Now he that can do, and oftentimes has done this, can rebuke, restrain, and still the fury of the oppressors, the rage of the persecutors, Rome Pagan or Papal, and deliver out of their hands, ( Psalms 65:7 ) : the Lord of hosts is his name:
the Lord of armies in heaven and earth, and therefore is able to do these things in a natural, civil, and religious sense.
FOOTNOTES:

F19 (egr) "qui tranquillat" Gakater; "faciens quiescere", so some in Vitringa; and the word has the signification of rest and quietness in ver 4.

Jesaja 51:15 In-Context

13 En vergeet den HEERE, Die u gemaakt heeft, Die de hemelen heeft uitgebreid, en de aarde gegrond heeft, en vreest geduriglijk den gansen dag, vanwege de grimmigheid des benauwers, wanneer hij zich bereidt om te verderven? Waar is dan de grimmigheid des benauwers?
14 De omzwevende gevangene zal haastelijk los gelaten worden; en hij zal in den kuil niet sterven, en zijn brood zal hem niet ontbreken.
15 Want Ik ben de HEERE, uw God, Die de zee klieft, dat haar golven bruisen; HEERE der heirscharen is Zijn Naam.
16 En Ik leg Mijn woorden in uw mond, en bedek u onder de schaduw Mijner hand; om den hemel te planten, en om de aarde te gronden, en om te zeggen tot Sion: Gij zijt Mijn volk.
17 Waak op, waak op, sta op, Jeruzalem! gij, die gedronken hebt van de hand des HEEREN den beker Zijner grimmigheid; den droesem van den beker der zwijmeling hebt gij gedronken, ja, uitgezogen.
The Dutch Staten Vertaling translation is in the public domain.