Jesaja 59:2

2 Maar uw ongerechtigheden maken een scheiding tussen ulieden en tussen uw God, en uw zonden verbergen het aangezicht van ulieden, dat Hij niet hoort.

Jesaja 59:2 Meaning and Commentary

Ver. 2 But your iniquities have separated between you and your God,
&c.] Like a partition wall dividing between them, so that they enjoy no communion with him in his worship and ordinances; which is greatly the case of the reformed churches: they profess the true God, and the worship of him, and do attend the outward ordinances of it; but this is done in such a cold formal way, and such sins and wickedness are perpetrated and connived at, that the Lord does not grant his gracious presence to them, but stands at a distance from them: and your sins have hid his face from you,
that he will not hear; or have caused him to hide himself; withdraw his gracious presence; neglect the prayers put up to him; deny an answer to them; or, however, not appear as yet for the deliverance and salvation of them, and bringing them into a more comfortable, prosperous, and happy condition.

Jesaja 59:2 In-Context

1 Ziet, de hand des HEEREN is niet verkort, dat zij niet zou kunnen verlossen; en Zijn oor is niet zwaar geworden, dat het niet zou kunnen horen.
2 Maar uw ongerechtigheden maken een scheiding tussen ulieden en tussen uw God, en uw zonden verbergen het aangezicht van ulieden, dat Hij niet hoort.
3 Want uw handen zijn met bloed bevlekt; en uw vingeren met ongerechtigheid; uw lippen spreken valsheid, uw tong dicht onrecht.
4 Er is niemand, die voor de gerechtigheid roept, en niemand, die voor de waarheid in het gericht zich begeeft; zij vertrouwen op ijdelheid, en spreken leugen; met moeite zijn zij zwanger, en zij baren ongerechtigheid.
5 Zij broeden basiliskus-eieren uit, en zij weven spinnewebben; die van hun eieren eet, moet sterven, en als het in stukken gedrukt wordt, er berst een adder uit.
The Dutch Staten Vertaling translation is in the public domain.