Jesaja 60:17

17 Voor koper zal Ik goud brengen, en voor ijzer zal Ik zilver brengen, en voor hout koper, en voor stenen ijzer; en zal uw opzieners vreedzaam maken, en uw drijvers rechtvaardigen.

Jesaja 60:17 Meaning and Commentary

Isaiah 60:17

For brass I will bring gold, and for iron I will bring silver,
and for wood brass, and for stones iron
By "wood and stones" may be meant the Old Testament dispensation; by the "brass and iron" the present Gospel dispensation; and by "silver and gold" the latter day glory; by "silver" the spiritual reign of Christ in his church; and by "gold" his personal reign in the New Jerusalem; which is said to be all of pure gold, and even the very street of it, ( Revelation 21:18 Revelation 21:21 ) , now, as far as brass and iron exceed wood and stones, so far the Gospel dispensation exceeds the legal one; the one being the shadow, the other the substance; the one having carnal ordinances, which are done away; the other spiritual ones, which remain; and as far as silver and gold exceed brass and iron, so far the glory of the latter day will exceed the present state of things, in clear light, in spiritual grace and strength, in purity of doctrine and worship, in holiness of life, and in love, peace, and unity; and as far as gold exceeds silver, so far, and much more, will the personal reign of Christ, which will be perfectly glorious, exceed the spiritual one. There may be an allusion to the times of Solomon, a type of Christ, ( 1 Kings 10:27 ) . This, by some Jewish writers F6, is applied to the times of the Messiah they yet expect. The Targum is,

``for the brass which they spoiled thee of, O Jerusalem, I will bring gold''
I will also make thine officers peace;
civil magistrates shall be men of peaceable dispositions, who shall promote peace and unity in kingdoms, states, cities, towns, and neighbourhoods; they shall be properly justices of peace; they will answer to their office, and the title of it. Church officers or ministers of the word shall publish the Gospel of peace in the clearest manner; and the peace of God shall rule in the hearts of all the saints; there will be abundance of temporal and of spiritual peace, promoted by each of the officers of church and state; see ( Psalms 72:7 ) ( Isaiah 52:7 ) ( 54:13 ) : and thine exactors righteousness;
even tax gatherers, who used to be the worst of people for injustice and oppression, these shall do nothing but what is right and just; nor will there be any reason to complain of them. The Septuagint render it "bishops" or "overseers" {g}, pastors of churches, who shall be truly ministers of righteousness; preach up the doctrine of justification by Christ's righteousness; and instruct persons to live soberly, righteously, and godly.
FOOTNOTES:

F6 Caphtor Uperah, fol. 57. 2.
F7 (episkopouv) .

Jesaja 60:17 In-Context

15 In plaats dat gij verlaten en gehaat zijt geweest, zodat niemand door u henen ging, zo zal Ik u stellen tot een eeuwige heerlijkheid, tot een vreugde van geslacht tot geslacht.
16 En gij zult de melk der heidenen zuigen, en gij zult de borsten der koningen zuigen; en gij zult weten, dat Ik de HEERE ben, uw Heiland, en uw Verlosser, de Machtige Jakobs.
17 Voor koper zal Ik goud brengen, en voor ijzer zal Ik zilver brengen, en voor hout koper, en voor stenen ijzer; en zal uw opzieners vreedzaam maken, en uw drijvers rechtvaardigen.
18 Er zal geen geweld meer gehoord worden in uw land, verstoring noch verbreking in uw landpale; maar uw muren zult gij Heil heten, en uw poorten Lof.
19 De zon zal u niet meer wezen tot een licht des daags, en tot een glans zal u de maan niet lichten; maar de HEERE zal u wezen tot een eeuwig Licht, en uw God tot uw Sierlijkheid.
The Dutch Staten Vertaling translation is in the public domain.