Jesaja 65:19

19 En Ik zal Mij verheugen over Jeruzalem, en vrolijk zijn over Mijn volk; en in haar zal niet meer gehoord worden de stem der wening, noch de stem des geschreeuws.

Jesaja 65:19 Meaning and Commentary

Isaiah 65:19

And I will rejoice in Jerusalem, and joy in my people
God himself rejoices in his people, as they are considered in Christ; so he did from all eternity, and so he does at the conversion of them; which is the day of their espousals, and when he manifests his love to them, and rejoices over them to do them good, and continues to do so; and he rejoices in the exercise of his own grace in them, and will do so throughout the New Jerusalem state, and to all eternity. This seems chiefly to respect the time of the Jews' conversion, and the latter day glory; and will have its most complete accomplishment when the tabernacle of God shall be with men, and he shall dwell among them. ( Revelation 20:3 ) , and then what follows will be perfectly fulfilled, and the voice of weeping shall be no more heard in her, nor the voice
of crying;
either on account of outward afflictions and persecutions; or on account of inward darkness, desertion, and temptation, or the prevalence of corruptions, ( Revelation 21:4 ) .

Jesaja 65:19 In-Context

17 Want ziet, Ik schep nieuwe hemelen en een nieuwe aarde; en de vorige dingen zullen niet meer gedacht worden, en zullen in het hart niet opkomen.
18 Maar weest gijlieden vrolijk, en verheugt u tot in der eeuwigheid in hetgeen Ik schep; want ziet, Ik schep Jeruzalem een verheuging, en haar volk een vrolijkheid.
19 En Ik zal Mij verheugen over Jeruzalem, en vrolijk zijn over Mijn volk; en in haar zal niet meer gehoord worden de stem der wening, noch de stem des geschreeuws.
20 Van daar zal niet meer wezen een zuigeling van weinig dagen, noch een oud man, die zijn dagen niet zal vervullen; want een jongeling zal sterven, honderd jaren oud zijnde, maar een zondaar, honderd jaren oud zijnde, zal vervloekt worden.
21 En zij zullen huizen bouwen en bewonen, en zij zullen wijngaarden planten, en derzelver vrucht eten.
The Dutch Staten Vertaling translation is in the public domain.