Job 7:10

10 Hij zal niet meer wederkeren tot zijn huis, en zijn plaats zal hem niet meer kennen.

Job 7:10 Meaning and Commentary

Job 7:10

He shall return no more to his house
In a literal sense, built or hired by him, or however in which he dwelt; and if a good man, he will have no desire to return to that any more, having a better house, an house not made with hands, eternal in the heavens; or in a figurative sense, either his body, the earthly house of his tabernacle, an house of clay, which has its foundation in the dust; to this he shall not return until the resurrection, when it will be rebuilt, and fitted up for the better reception and accommodation of him; or else his family, to whom he shall not come back again, to have any concern with them in domestic affairs, or in part of the business of life, as David said of his child when dead, "I shall go to him, but he shall not return to me", ( 2 Samuel 12:23 ) ;

neither shall his place know him any more;
the place of his office, or rather of his habitation; his dwelling house, his farms and his fields, his estates and possessions, shall no more know, own, and acknowledge him as their master, proprietor, and possessor, these, coming at his death into other hands, who now are regarded as such; or the inhabitants of the place, country, city, town, village, and house in which he lived, shall know him no more; no more being seen among them, he will soon be forgotten; out of sight, out of mind F2.


FOOTNOTES:

F2 "Linquenda tellus et domus" Horat. Carmin. l. 2. Ode 14.

Job 7:10 In-Context

8 Het oog desgenen, die mij nu ziet, zal mij niet zien; uw ogen zullen op mij zijn; maar ik zal niet meer zijn.
9 Een wolk vergaat en vaart henen; alzo die in het graf daalt, zal niet weder opkomen.
10 Hij zal niet meer wederkeren tot zijn huis, en zijn plaats zal hem niet meer kennen.
11 Zo zal ik ook mijn mond niet wederhouden, ik zal spreken in benauwdheid mijns geestes; ik zal klagen in bitterheid mijner ziel.
12 Ben ik dan een zee, of walvis, dat Gij om mij wachten zet?
The Dutch Staten Vertaling translation is in the public domain.