Johannes 11:18

18 (Bethanie nu was nabij Jeruzalem, omtrent vijftien stadien van daar.)

Johannes 11:18 Meaning and Commentary

John 11:18

Now Bethany was nigh unto Jerusalem
Which was a reason why them were so many of the Jews come there to condole the two sisters upon the death of their brother; and by this means the following miracle became more known there: it was

about fifteen furlongs off;
that is, about two miles, for seven furlongs and a half made a Jewish mile, as appears from one of their canons F3, which runs thus:

``they do not spread nets for doves, except it be distant from an habitable place, (oyr Myvlv) , "thirty furlongs";''

which the commentators say F4 are "four miles": and still more expressly it is said F5, that

``between Jerusalem and Zuck, (the place where the scape goat was had,) there were ten tents, and ninety furlongs, (lym lkl huxmw hebv) "seven and a half to every mile".''

Hence a furlong was called one seventh and a half of a mile F6, which was 266 cubits, and two thirds of one.


FOOTNOTES:

F3 Misn. Bava Kama, c. 7. sect. 7.
F4 Maimon. Jarchi, & Bartenora in ib.
F5 Misn. Yoma, c. 6. sect. 4.
F6 T. Bab. Bava Metzia, fol. 33. 1. Maimon. Hilch. Rotzeach, c. 13. sect. 6.

Johannes 11:18 In-Context

16 Thomas dan, genaamd Didymus, zeide tot zijn medediscipelen: Laat ons ook gaan, opdat wij met Hem sterven.
17 Jezus dan, gekomen zijnde, vond, dat hij nu vier dagen in het graf geweest was.
18 (Bethanie nu was nabij Jeruzalem, omtrent vijftien stadien van daar.)
19 En velen uit de Joden waren gekomen tot Martha en Maria, opdat zij haar vertroosten zouden over haar broeder.
20 Martha dan, als zij hoorde, dat Jezus kwam, ging Hem tegemoet; doch Maria bleef in huis zitten.
The Dutch Staten Vertaling translation is in the public domain.