Jozua 10:10

10 En de HEERE verschrikte hen voor het aangezicht van Israel; en hij sloeg hen met een groten slag te Gibeon, en vervolgde hen op den weg, waar men naar Beth-horon opgaat, en sloeg hen tot Azeka en tot Makkeda toe.

Jozua 10:10 Meaning and Commentary

Joshua 10:10

And the Lord discomfited them before Israel
Disturbed, troubled, and frightened them, at the appearance and presence of the people of Israel; they were thrown into terror and confusion upon their approach, being so sudden and unexpected:

and slew them with a great slaughter at Gibeon;
by the Israelites, who came upon them suddenly:

and chased them along the way that goeth up to Bethhoron;
there were two places of this name, the upper and the nether, both built by Sherah, the daughter or granddaughter of Ephraim, ( 1 Chronicles 7:24 ) ; therefore here so called by anticipation. It was about an hundred furlongs, or twelve miles and a half, according to Josephus F15, from Jerusalem, which agrees with Eusebius and Jerom; and from Gibeon thither, it was fifty furlongs, or six miles and a quarter; so far the kings were pursued by Joshua and his army, at least unto the ascent of it; for being built on a hill, it had an ascent on one side, and a descent on the other, after mentioned, and both were very narrow passages; of the former it is said in the Talmud F16, that if two camels go up the ascent to Bethhoron, they both fall; upon which the gloss says, it is a narrow place, and there is no way to turn to the right hand, or the left:

and smote them to Azekah, and unto Makkedah;
the former of which is placed by Jerom F17 between Eleutheropolis and Jerusalem, and was a village in his days, and the other eight miles from Eleutheropolis, and both in the tribe of Judah, see ( Joshua 15:35 Joshua 15:41 ) ; according to Bunting {r}, they were both eight miles from Jerusalem towards the west.


FOOTNOTES:

F15 Antiqu. l. 20. c. 4. sect. 4.
F16 T. Bab. Sanhedrin, fol. 32. 2.
F17 De loc. Heb. fol. 88. A. & 93. C.
F18 Travels p. 98.

Jozua 10:10 In-Context

8 Want de HEERE had tot Jozua gezegd: Vrees u niet voor hen, want Ik heb ze in uw hand gegeven; niemand van hen zal voor uw aangezicht bestaan.
9 Alzo kwam Jozua snellijk tot hen; den gansen nacht over was hij van Gilgal opgetrokken.
10 En de HEERE verschrikte hen voor het aangezicht van Israel; en hij sloeg hen met een groten slag te Gibeon, en vervolgde hen op den weg, waar men naar Beth-horon opgaat, en sloeg hen tot Azeka en tot Makkeda toe.
11 Het geschiedde nu, toen zij voor het aangezicht van Israel vluchtten, zijnde in den afgang van Beth-horon, zo wierp de HEERE grote stenen op hen van den hemel, tot Azeka toe, dat zij stierven; daar waren er meer, die van de hagelstenen stierven, dan die de kinderen Israels met het zwaard doodden.
12 Toen sprak Jozua tot den HEERE, ten dage als de HEERE de Amorieten voor het aangezicht de kinderen Israels overgaf, en zeide voor de ogen der Israelieten: Zon, sta stil te Gibeon, en gij, maan, in het dal van Ajalon!
The Dutch Staten Vertaling translation is in the public domain.