Jozua 13:21

21 En alle steden des vlakken lands, en het ganse koninkrijk van Sihon, den koning der Amorieten, die te Hesbon regeerde, denwelken Mozes geslagen heeft, mitsgaders de vorsten van Midian, Evi, en Rekem, en Zur, en Hur, en Reba, geweldigen van Sihon, inwoners des lands.

Jozua 13:21 Meaning and Commentary

Joshua 13:21

And all the cities of the plain
In the champaign country, as well as those in the mountainous part:

and all the kingdom of Sihon;
or, as Masius renders the words, "which all had been the kingdom of Sihon"; for the whole kingdom of Sihon was not given to Reuben, only a part of it, and the rest to Gad, as in ( Joshua 13:27 ) ;

king of the Amorites, which reigned in Heshbon;
as in ( Joshua 13:10 ) ;

whom Moses smote with the princes of Midian, Evi, and Rekem, and Zur,
and Hur, and Reba;
not at the same time that Sihon was smitten by him, but afterwards in a war with Midian, ( Numbers 31:8 ) ; where their names are given as here; and there they are called kings of Midian, petty kings, and, as it seems by what follows, were subject to Sihon, and therefore are here mentioned:

[which were] dukes of Sihon dwelling in the country;
for Midian, as Kimchi supposes, and not without reason, was under the government of Sihon, and these were his nobles, though they dwelt in the land of Midian.

Jozua 13:21 In-Context

19 En Kirjathaim, en Sibma, en Zeret-Hassahar op den berg des dals,
20 En Beth-Peor, en Asdoth-Pisga, en Beth-Jesimoth;
21 En alle steden des vlakken lands, en het ganse koninkrijk van Sihon, den koning der Amorieten, die te Hesbon regeerde, denwelken Mozes geslagen heeft, mitsgaders de vorsten van Midian, Evi, en Rekem, en Zur, en Hur, en Reba, geweldigen van Sihon, inwoners des lands.
22 Daartoe hebben de kinderen Israels met het zwaard gedood Bileam, den zoon van Beor, den voorzegger, nevens degenen, die van hen verslagen zijn.
23 De landpale nu der kinderen van Ruben was de Jordaan, en derzelver landpale; dat is het erfdeel der kinderen van Ruben, naar hun huisgezinnen, de steden en haar dorpen.
The Dutch Staten Vertaling translation is in the public domain.