Jozua 18:6

6 En gijlieden zult het land beschrijven in zeven delen, en tot mij herwaarts brengen, dat ik voor ulieden het lot hier werpe voor het aangezicht des HEEREN, onzes Gods.

Jozua 18:6 Meaning and Commentary

Joshua 18:6

Ye shall therefore describe the land [into] seven parts
Or ye shall describe the land, even the seven parts of it when divided; it seems as if they were first to describe in general all the land not disposed of, and then divide it into seven parts, and make a particular description of each part, or form a plan, or draw a map of every part:

and bring [the description] hither to me;
not by word of mouth, but as written in a book, or marked out in a map, and laid before him, see ( Joshua 18:9 ) ;

that I may cast lots for you here before the Lord your God;
in Shiloh, at the door of the tabernacle, and so before the Lord who dwelt in it, at whose disposal the lot was, and by which everyone of the seven tribes would have their part and portion assigned them most fitting and convenient for them, according to the will and counsel of God, in which it became them to acquiesce.

Jozua 18:6 In-Context

4 Geeft voor ulieden drie mannen van elken stam, dat ik ze heenzende, en zij zich opmaken, en het land doorwandelen, en beschrijven hetzelve naar hun erven, en weder tot mij komen.
5 Zij nu zullen het delen in zeven delen; Juda zal blijven op zijn landpale van het zuiden, en het huis van Jozef zal blijven op zijn landpale van het noorden.
6 En gijlieden zult het land beschrijven in zeven delen, en tot mij herwaarts brengen, dat ik voor ulieden het lot hier werpe voor het aangezicht des HEEREN, onzes Gods.
7 Want de Levieten hebben geen deel in het midden van ulieden; maar het priesterdom des HEEREN is hun erfdeel. Gad nu, en Ruben, en de halve stam van Manasse, hebben hun erfdeel genomen op gene zijde van de Jordaan, oostwaarts, hetwelk hun Mozes, de knecht des HEEREN, gegeven heeft.
8 Toen maakten zich die mannen op, en gingen heen. En Jozua gebood hun, die heengingen om het land te beschrijven, zeggende: Gaat, en doorwandelt het land, en beschrijft het; komt dan weder tot mij, zo zal ik ulieden hier het lot werpen, voor het aangezicht des HEEREN, te Silo.
The Dutch Staten Vertaling translation is in the public domain.