Leviticus 13:24

24 Of wanneer in het vel des vleses een vurige brand zal geweest zijn, en het gezonde van dien brand een witte roodachtige of witte blaar is;

Leviticus 13:24 Meaning and Commentary

Leviticus 13:24

Or if there be [any] flesh, in the skin whereof [there is] a
hot burning
Or "a burning of fire" F18: it is asked, what is a burning? that which is burnt with a coal or with hot ashes; all that is from the force of fire is burning F19; that is, whatever sore, pustule, or blister, is occasioned by fire touching the part, or by anything heated by fire: and the quick [flesh] that burneth have a white bright spot, somewhat
reddish, or white;
the Targum of Jonathan is, a white spot mixed with red, or only white; and so Aben Ezra interprets the last clause: this seems to set aside Bochart's interpretation of the word "adamdemeth", which we render "somewhat reddish", and be, very white, bright, and glittering since white is here opposed unto it; though it may be, the sense is, that the flesh burnt has a bright white spot in it, exceeding glittering; or however, at least, a white one: by the "quick flesh" that burneth, Gersom says, is meant the weak, the tender flesh which is renewed there, after it is healed from the purulent matter in it.


FOOTNOTES:

F18 (va twkm) "adustio ignis", Pagninus, Montanus, Junius & Termellius, Piscator.
F19 Misn. Negaim, c. 9. sect. 1. & Maimon. in ib. c. 6. sect. 8.

Leviticus 13:24 In-Context

22 Zo zij daarna gans in het vel uitgespreid zal zijn, zo zal de priester hem onrein verklaren; het is de plaag.
23 Maar indien de blaar in haar plaats zal staande blijven, niet uitgespreid zijnde, het is de roof van die zweer, zo zal de priester hem rein verklaren;
24 Of wanneer in het vel des vleses een vurige brand zal geweest zijn, en het gezonde van dien brand een witte roodachtige of witte blaar is;
25 En de priester die gezien zal hebben, dat, ziet, het haar op de blaar in wit veranderd is, en haar aanzien dieper is dan het vel; het is melaatsheid, door den brand is zij uitgebot; daarom zal hem de priester onrein verklaren; het is de plaag der melaatsheid.
26 Maar indien de priester die merken zal, dat, ziet, op de blaar geen wit haar is, en zij niet lager dan het vel, maar ingetrokken is, zo zal de priester hem zeven dagen opsluiten.
The Dutch Staten Vertaling translation is in the public domain.