Loading...

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Lukas 5:3

Listen to Lukas 5:3
3 En Hij ging in een van die schepen, hetwelk van Simon was, en bad hem, dat hij een weinig van het land afstak; en nederzittende, leerde Hij de scharen uit het schip.

Lukas 5:3 Meaning and Commentary

Luke 5:3

And he entered into one of the ships, which was Simon's,
&c.] Simon Peter's, and Andrew his brother's, who were both together at this time, though the last is not here mentioned:

and prayed him that he would thrust out a little from the land:
as Simon was the owner of the vessel, Christ desired him; he asked the favour of him to put off a little way from shore; though the Arabic and Ethiopic versions render it, "he commanded him", being his Lord and master: To which the Syriac and Persic versions agree; only they make the orders to be given not to Simon singly, but to others, to all in the boat; the former rendering it, and he said, or ordered, that they should carry him a little way from the dry land to the waters; and the latter thus, and said, carry ye the ship from dry land a little into the sea. And which adds, agreeable to the sense enough, though it is not in the text, "when they had executed his command": had done as he entreated, or ordered, and put off the vessel a little way from the shore:

he sat down and taught the people out of the ship;
for the boat was not carried neither out of sight, nor beyond the hearing of the people: this method Christ took at another time, and that for conveniency, as now; see ( Matthew 13:1-3 ) and whereas he sat while he taught, this was according to the then custom of the times with the Jews; (See Gill on Matthew 5:1).

Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

Lukas 5:3 In-Context

1 En het geschiedde, als de schare op Hem aandrong, om het Woord Gods te horen, dat Hij stond bij het meer Gennesareth.
2 En Hij zag twee schepen aan den oever van het meer liggende, en de vissers waren daaruit gegaan, en spoelden de netten.
3 En Hij ging in een van die schepen, hetwelk van Simon was, en bad hem, dat hij een weinig van het land afstak; en nederzittende, leerde Hij de scharen uit het schip.
4 En als Hij afliet van spreken, zeide Hij tot Simon: Steek af naar de diepte, en werp uw netten uit om te vangen.
5 En Simon antwoordde en zeide tot Hem: Meester, wij hebben den gehelen nacht over gearbeid, en niet gevangen; doch op Uw woord zal ik het net uitwerpen.
The Dutch Staten Vertaling translation is in the public domain.

Study Tools

PLUS

Unlock Notes

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Highlights

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Bookmarks

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Track Your Reading

Create a free account to start a reading plan, or join PLUS to unlock our full suite of premium study tools.

Already have an account? Sign in