Loading...

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Mattheüs 17:9

Listen to Mattheüs 17:9
9 En als zij van de berg afkwamen, gebood hun Jezus, zeggende: Zegt niemand dit gezicht, totdat de Zoon des mensen zal opgestaan zijn uit de doden.

Mattheüs 17:9 Meaning and Commentary

Matthew 17:9

And as they came down from the mountain
Where all these things had been transacted,

Jesus charged them, saying, tell the vision to no man:
by the "vision" is meant, as it is explained in Mark, "what things they had seen"; as Moses and Elias, and the bright cloud that overshadowed them, and Christ transfigured before them, in a surprising, glorious manner. These Christ strictly ordered Peter, James, and John, to speak of to no man whatever; no, not their fellow disciples; who either would be apt to disbelieve them, on account of the greatness of them, as Thomas did the resurrection of Christ afterwards; or lest they should be troubled and displeased, that they were not admitted to the same sight; and especially not to the multitude, or to any other person,

until the son of man be risen again from the dead;
meaning himself and his resurrection, when such proof would be given of his mission, authority, and glory, which would make this account more easy to be believed: besides, he had told the Jews, that no sign, that is, from heaven, as this voice was, should be given, but the sign of the Prophet Jonas; referring to his resurrection, which would be a sure testimony of the truth of his Messiahship. This order of Christ was strictly observed by the disciples; for Luke, says, "they kept it close"; to themselves, in their own breasts; it lay concealed between these three; "and told no man in those days, any of those things which they had seen": and Mark says, "they kept that saying within themselves"; only as he adds, they were "questioning one with another, what the rising from the dead should mean": for they were not yet reconciled to the Messiah's dying, which was contrary to their expectation of a temporal kingdom; and therefore could not tell what to make of his rising again, whether this had not some secret, mystical meaning; for of his resurrection from the dead, in a literal sense, they had no notion; though it was foretold in the writings of the Old Testament, and had been so lately affirmed by Christ himself.

Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

Mattheüs 17:9 In-Context

7 En Jezus, bij hen komende, raakte hen aan, en zeide: Staat op en vreest niet.
8 En hun ogen opheffende, zagen zij niemand, dan Jezus alleen.
9 En als zij van de berg afkwamen, gebood hun Jezus, zeggende: Zegt niemand dit gezicht, totdat de Zoon des mensen zal opgestaan zijn uit de doden.
10 En Zijn discipelen vraagden Hem, zeggende: Wat zeggen dan de Schriftgeleerden, dat Elias eerst moet komen?
11 Doch Jezus, antwoordende, zeide tot hen: Elias zal wel eerst komen, en alles weder oprichten.
The Dutch Staten Vertaling translation is in the public domain.

Study Tools

PLUS

Unlock Notes

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Highlights

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Bookmarks

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Track Your Reading

Create a free account to start a reading plan, or join PLUS to unlock our full suite of premium study tools.

Already have an account? Sign in