Mattheüs 28:9

9 En als zij heengingen, om Zijn discipelen te boodschappen, ziet, Jezus is haar ontmoet, zeggende: Weest gegroet! En zij, tot Hem komende, grepen Zijn voeten, en aanbaden Hem.

Mattheüs 28:9 Meaning and Commentary

Matthew 28:9

And as they went to tell his disciples
This clause is wanting in the Vulgate Latin, Syriac, Arabic, and Persic versions, and in Beza's most ancient copy; but it stands in the Ethiopic version, and in Munster's Hebrew Gospel,

behold, Jesus met them:
that they might be confirmed in what the angel had told them, and their fear might be removed, and their joy increased; and also be capable of reporting to the disciples not only what they had heard from the angel, but what they had seen themselves; they being now eyewitnesses, as well as earwitnesses of his resurrection: so souls in the way of their duty, as these women were, oftentimes meet with Jesus, and he with them, as they may expect, and indeed not otherwise:

saying, all hail;
all health of soul and body, all happiness and prosperity, both temporal, spiritual, and eternal, attend you. The Syriac and Persic versions, and Munster's Hebrew Gospel render it, "peace be to you"; which, it is highly probable, was the phrase used by Christ, since it was the common form of salutation among the Jews, and what Christ made use of at other times; see ( John 20:19 John 20:26 ) ,

and they came;
near unto him, being encouraged by the above salutation, and knowing who he was by his voice, habit, and gesture:

and held him by the feet;
they threw themselves prostrate at his feet, in token of reverence and humility; and they laid hold on his feet, that they might know, and be assured that he was really risen, and that it was not a spirit, or a mere phantom and appearance; and they held him in affection to him, and as desirous of his continuance with them:

and worshipped him:
with divine adoration, expressing their love to him; their faith and hope in him, owning him to be their Lord and God; he being, by his resurrection from the dead, declared to be the Son of God, with power; and so the proper object of religious worship.

Mattheüs 28:9 In-Context

7 En gaat haastelijk heen, en zegt Zijn discipelen, dat Hij opgestaan is van de doden; en ziet, Hij gaat u voor naar Galilea, daar zult gij Hem zien. Ziet, ik heb het ulieden gezegd.
8 En haastelijk uitgaande van het graf, met vreze en grote blijdschap, liepen zij heen, om hetzelve Zijn discipelen te boodschappen.
9 En als zij heengingen, om Zijn discipelen te boodschappen, ziet, Jezus is haar ontmoet, zeggende: Weest gegroet! En zij, tot Hem komende, grepen Zijn voeten, en aanbaden Hem.
10 Toen zeide Jezus tot haar: Vreest niet; gaat henen, boodschapt Mijn broederen, dat zij heengaan naar Galilea, en aldaar zullen zij Mij zien.
11 En als zij heengingen, ziet, enigen van de wacht kwamen in de stad, en boodschapten den overpriesters al de dingen, die geschied waren.
The Dutch Staten Vertaling translation is in the public domain.