Numberi 18:24

24 Want de tienden der kinderen Israels, die zij den HEERE tot een hefoffer zullen offeren, heb Ik aan de Levieten tot een erfenis gegeven; daarom heb Ik tot hen gezegd: Zij zullen in het midden van de kinderen Israels geen erfenis erven.

Numberi 18:24 Meaning and Commentary

Numbers 18:24

But the tithe of the children of Israel
The tenth of the produce of their land, as before:

which they offer [as] an heave offering unto the Lord:
by way of gratitude to him for giving them the land, and for making it so fruitful to them, and as an acknowledgment of his being the sovereign Lord and proprietor of it:

I have given to the Levites to inherit;
so that the Levites had the tithe not immediately from the Israelites, nor were they dependent on them for them; but they were first given to the Lord, and then by him to the Levites, who held them of him, and not of the Israelites; and were a portion and an inheritance, settled upon them by the Lord himself, which they had as good a right and title unto as the rest of the tribes had to their several inheritances:

therefore have I said unto them, among the children, of Israel they
shall have no inheritance;
as in ( Numbers 18:23 ) .

Numberi 18:24 In-Context

22 En de kinderen Israels zullen niet meer naderen tot de tent der samenkomst, om zonde te dragen en te sterven.
23 Maar de Levieten, die zullen bedienen den dienst van de tent der samenkomst, en die zullen hun ongerechtigheid dragen; het zal een eeuwige inzetting zijn voor uw geslachten; en in het midden van de kinderen Israels zullen zij geen erfenis erven.
24 Want de tienden der kinderen Israels, die zij den HEERE tot een hefoffer zullen offeren, heb Ik aan de Levieten tot een erfenis gegeven; daarom heb Ik tot hen gezegd: Zij zullen in het midden van de kinderen Israels geen erfenis erven.
25 En de HEERE sprak tot Mozes, zeggende:
26 Gij zult ook tot de Levieten spreken, en tot hen zeggen: Wanneer gij van de kinderen Israels de tienden zult ontvangen hebben, die Ik u voor uw erfenis van henlieden gegeven heb, zo zult gij daarvan een hefoffer des HEEREN offeren, de tienden van die tienden;
The Dutch Staten Vertaling translation is in the public domain.