Numberi 30:13

13 Alle gelofte, en allen eed der verbintenis, om de ziel te verootmoedigen, die zal haar man bevestigen, of die zal haar man te niet maken.

Numberi 30:13 Meaning and Commentary

Numbers 30:13

Every vow, and every binding oath to afflict the soul
By fasting, as Aben Ezra observes; as when a vow was made, or a person bound herself by an oath to abstain from such and such food, or to fast on such a day; to keep a fast which was not appointed, to set apart a day for fasting, besides the grand and general fast on the day of atonement: Jarchi from hence gathers, that a man only makes vows of afflicting the soul, or vows of fasting; but this is not said by way of limitation and restriction, but by way of amplification and illustration, giving a particular instance, by which others may be judged of:

her husband may establish it, or her husband may make it void,
just as he pleased; and this power an husband had, to prevent confusion in the family, and trouble in the affairs of it, by vowing abstinence from such and such food, or from such and such liquor, and the like; and to prevent running into expenses he was not able to answer, by vowing and dedicating, this and the other to holy uses, for sacrifices, and repairs of the temple, and the like.

Numberi 30:13 In-Context

11 En haar man dat gehoord, en tegen haar stil zal gezwegen hebben, dat niet brekende; zo zullen al haar geloften bestaan, mitsgaders alle verbintenis, waarmede zij haar ziel verbonden heeft, zal bestaan.
12 Maar indien haar man die dingen ganselijk te niet maakt, ten dage als hij het hoort, niets van al wat uit haar lippen gegaan is, van haar gelofte, en van de verbintenis harer ziel, zal bestaan; haar man heeft ze te niet gemaakt, en de HEERE zal het haar vergeven.
13 Alle gelofte, en allen eed der verbintenis, om de ziel te verootmoedigen, die zal haar man bevestigen, of die zal haar man te niet maken.
14 Maar zo haar man tegen haar van dag tot dag ganselijk stilzwijgt, zo bevestigt hij al haar geloften, of al haar verbintenissen, dewelke op haar zijn; hij heeft ze bevestigd, omdat hij tegen haar stilgezwegen heeft, ten dage als hij het hoorde.
15 Doch zo hij ze ganselijk te niet maken zal, nadat hij het gehoord zal hebben, zo zal hij haar ongerechtigheid dragen.
The Dutch Staten Vertaling translation is in the public domain.